吾乡伯坚真丈夫,气刚色强言词疏。
胸中一物不使有,日储月敛唯诗书。
布裘落魄韦带缓,权门不肯低眉趋。
朋游累百谁尔汝,人皆不与争揶揄。
掩关啜菽苦意气,粪壤玉璧泥沙珠。
宣慈中山我孤处,昨日走介贻我书。
书云诏下吁俊乂,父兄命颖之京都。
古人求养志择禄,今而岂得逃驰驱。
肩书手剑出门去,哜咨肯复儿女如。
我闻此语涕交下,人皆欲养繄我无。
羡子之为与道合,劝子亟往无踟蹰。
明年得志拜堂上,岂非人子荣亲欤。
注释:
- 吾乡伯坚真丈夫,气刚色强言词疏:我家乡的伯坚是个真正的男子汉,他的气势刚烈,肤色强健,言辞直率。
- 胸中一物不使有,日储月敛唯诗书:他的心胸宽广,从不为任何杂念所困,日夜积累的只是诗书知识。
- 布裘落魄韦带缓,权门不肯低眉趋:穿着破旧的布衣,戴着宽边帽,行走缓慢,对权贵的门路不屑一顾,不愿屈身迎合。
- 朋游累百谁尔汝,人皆不与争揶揄:他的朋友众多,但没有人和他一起争风吃醋,大家都理解他的性格。
- 掩关啜菽苦意气,粪壤玉璧泥沙珠:他常常闭门读书,品尝豆子,过着艰苦的生活,却乐在其中,就像粪土和玉璧、泥沙和珍珠一样珍贵。
- 宣慈中山我孤处,昨日走介贻我书:他被皇帝召见,在宣慈殿独自居住,昨天有人来拜访他,并给他送来书信。
- 书云诏下吁俊乂,父兄命颖之京都:信中说皇帝召见他是因为他是个才德出众的人才,命令他前往京城。
- 古人求养志择禄,今而岂得逃驰驱:古人追求的是养性修身,选择高尚的仕途,如今的人难道能够逃避这种奔波吗?
- 肩书手剑出门去,哜咨肯复儿女如:他背着书籍,握着宝剑,离开了家门,发誓不再像以前那样沉溺于儿女情长。
- 我闻此语涕交下,人皆欲养繄我无:我听到这些话后感动得热泪盈眶,人们都说他是值得尊敬的人,没有他就没有我的今天。
- 羡子之为与道合,劝子亟往无踟蹰:我真羡慕你和道理相合,请你赶快前去,不要犹豫不定。
- 明年得志拜堂上,岂非人子荣亲欤:希望你明年功成名就,可以拜官任职,这不就是作为儿子为父母增光吗?