可信南方气候温,冬寒未退已飞蚊。
庖霜岂复冰鱼脍,剪雨定无春韭根。
向晚孤城人寂寂,闭门幽梦酒醺醺。
起来欲向寒梅说,一见眼明惟是君。

这首诗的译文是:

南方气候温和,冬天还没有退却就已经飞起了蚊虫。

霜冻难道再能做成冰鱼脍,雨水定然不能种出春韭根。

傍晚孤城人烟稀少,闭门幽梦酒已醉醺醺。

起来欲向寒梅说,一见眼明惟是君。

注释:

可信:可相信、值得相信。信,相信。

南方气候温:指南方天气温暖。

未退已飞蚊:冬天还没有过去,蚊子已经飞舞了。比喻冬天还未过去,夏天就已来临了。

庖霜:切菜时沾到刀上的霜。比喻严寒的气候。

岂复:难道还有。

冰鱼脍:冰冻的鱼脍。比喻严寒的天气。

剪雨:切菜时沾到刀上和手指上的水。比喻冬日的寒冷气候。

春韭根:春天生长出的韭菜根,比喻春天尚未到来。

孤城:孤独的小城。

幽梦:深藏不露的梦境或愿望。幽,深远。

醺醺:微醉的样子。形容喝得有点多,但还没有醉。

寒梅:冬天的梅花。

赏析:

这首五言古诗以“即事”为题, 描绘了一幅生动的南方冬季的景象。诗人通过描绘自然景物的变化来抒发对友人的思念之情。诗中通过对冬天景色的描述,表达了诗人对朋友深深的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。