人物盛东南,莫如吴郡陆。
汉季逮唐来,班班闻史牍。
门庭迭辉赫,龙虎争驰逐。
风流郁兰桂,气象鲜车服。
鲁望乃其裔,清标映宗族。
文章及者鲜,意趣超然独。
宁从一瓢饮,不枉万钟禄。
云烟蔼巾袖,星斗粲胸腹。
来居笠泽旁,萧萧数间屋。
厨中甑起尘,笔下珠盈斛。
吟须僧舍题,醉就友人宿。
醒将太玄解,卧把离骚读。
心惟近渔钓,迹亦混樵牧。
韵高谁可听,皮子往还熟。
唱酬数百篇,名流必雌伏。
业书类有道,不赋长沙鵩。
晚泊松江上,遗图见眉目。
分明孤鹤姿,轩昂骇鸡鹜。
三高祠咏古三首
人物盛东南,莫如吴郡陆。
汉季逮唐来,班班闻史牍。
门庭迭辉赫,龙虎争驰逐。
风流郁兰桂,气象鲜车服。
鲁望乃其裔,清标映宗族。
文章及者鲜,意趣超然独。
宁从一瓢饮,不枉万钟禄。
云烟蔼巾袖,星斗粲胸腹。
来居笠泽旁,萧萧数间屋。
厨中甑起尘,笔下珠盈斛。
吟须僧舍题,醉就友人宿。
醒将太玄解,卧把离骚读。
心惟近渔钓,迹亦混樵牧。
韵高谁可听,皮子往还熟。
唱酬数百篇,名流必雌伏。
业书类有道,不赋长沙鵩。
晚泊松江上,遗图见眉目。
分明孤鹤姿,轩昂骇鸡鹜。
注释:
人物盛东南,莫如吴郡陆。汉季逮唐来,班班闻史牍。
(注释1)人物在东南方最为显赫,没有比得上吴郡的陆。
(注释2)自从汉代以来直到唐朝,历史记载了许许多多的事迹。(注释3)
门庭迭辉赫,龙虎争驰逐。
(注释4)家族门庭接连不断地显赫辉煌,就像龙虎一样争夺着权势。(注释5)
风流郁兰桂,气象鲜车服。
(注释6)风度翩翩如同兰花和桂花那样优雅,气质高雅如同华丽的车马服饰。(注释7)
鲁望乃其裔,清标映宗族。
(注释8)我姓陆,是鲁望的后代,高尚的品格照耀着整个家族。(注释9)
文章及者鲜,意趣超然独。
(注释10)很少有以文章出名的人,但陆某的情趣却超然独立、与众不同。(注释11)
宁从一瓢饮,不枉万钟禄。
(注释12)宁愿用一瓢水解渴也不愿接受万两黄金的俸禄。(注释13)
云烟蔼巾袖,星斗粲胸腹。
(注释14)衣袖被云雾笼罩,胸腹闪烁着星光。(注释15)
来居笠泽旁,萧萧数间屋。
(注释16)来到这笠泽旁居住下来,周围只有几间简陋的房屋。(注释17)
厨中甑起尘,笔下珠盈斛。
(注释18)厨房里的蒸锅扬起尘土,笔端流淌出的字句犹如珍珠满斛。(注释19)
吟须僧舍题,醉就友人宿。
(注释20)吟诗必须到寺庙里题写诗文,喝醉后就在朋友家中住宿。(注释21)
醒将太玄解,卧把离骚读。
(注释22)清醒时便去解读《太玄经》,睡觉的时候则阅读屈原的《离骚》等作品。(注释23)
心惟近渔钓,迹亦混樵牧。
(注释24)内心总是向往着捕鱼打捞,足迹上也混杂着樵夫牧人的痕迹。(注释25)
韵高谁可听,皮子往还熟。
(注释26)他的诗词韵律高妙,无人能听懂;(他与文人墨客交往密切,彼此十分熟悉)。
唱酬数百篇,名流必雌伏。
(注释27)他创作诗歌几百篇,那些声名显赫的文人必定会低头俯首、不敢与之抗衡。(注释28)
业书类有道,不赋长沙鵩。
(注释29)他在学术上很有造诣,并不像一些文人那样只是一味地追求功名利禄。(注释30)
晚泊松江上,遗图见眉目。
(注释31)晚上泊船在松江之上,他留下的画像已经显露出他的形象特征。(注释32)
分明孤鹤姿,轩昂骇鸡鹜。
(注释33)他清晰可见的是一副孤傲的鹤姿,令人震惊的是一只雄壮的鸡鸭。(注释34)
赏析:
前四句写诗人对“吴郡陆”的仰慕和钦羡之情;中间八句写诗人与“陆”之间的交往;后四句写诗人对“陆”的景仰和崇敬之情。全诗情感真挚热烈,意境优美典雅。