落日含明艳,轻风袭暖香。
传闻乱人意,相见弄春光。
醉里岁空晏,愁中夜未央。
异时惊丽绝,秉烛正难忘。
这首诗的译文如下:
府公说牡丹盛开是日逼晚意不及观
译文:府公说,因为时间紧迫,牡丹盛开的日子已逼近傍晚,我来不及观赏了。
落日含明艳,轻风袭暖香。
译文:太阳落山的时候,它(指牡丹)仍然含着明亮的光辉,微风袭来,带来阵阵花香。
传闻乱人意,相见弄春光。
译文:人们听说后,都感到心烦意乱,而见到牡丹后却仿佛看到了春天的景象。
醉里岁空晏,愁中夜未央。
译文:在喝醉酒的时候,一年的时间似乎已经过去了;在愁苦的夜晚,时间好像没有结束。
异时惊丽绝,秉烛正难忘。
译文:等到将来再次看到这样美丽绝伦的芍药花时,我会一直记在心里,挥之不去。
注释:
府公 ——这里指的是唐代著名诗人李德裕,他曾为唐武宗皇帝撰写《赏牡丹诗》。
牡丹 ——又称“百两”,是中国古代名贵的花卉,以其色彩艳丽、花朵硕大、香气浓郁而著称于世。
夕 ——傍晚。
含明艳 ——形容牡丹花在傍晚时分仍然光彩照人。
袭 ——吹拂。
暖香 ——花香温暖宜人。
传言 ——传说,人们的议论或传闻。
乱 ——扰乱,心神不宁。
见 ——看见。
弄 ——玩弄,把玩。
春光 ——春天的美好景色。
晏 ——晚,迟。
未央 ——没有结束,即未到头。
异时 ——将来。
惊 ——震惊,赞叹。
丽绝 ——美丽绝伦。
秉烛 ——拿着蜡烛,指晚上。
正不忘 ——永远不能忘记。
赏析:
这是一首赏牡丹的咏物诗。作者通过描绘牡丹花开的美丽景象,表达了对牡丹花的赞美之情以及自己的感慨和思考。全诗语言优美,意境深远,富有哲理性,是一首脍炙人口的佳作。