腊去春归意可怜,久为羁客海西偏。
温风泛泛生卮酒,和气融融媚管弦。
剪彩直为儿女戏,土牛向自国家传。
事情争爱新翻掷,还道今年胜去年。
【注释】
腊:即腊月。农历十二月,一年将尽。
去:消失。春归:春天来临。可怜:可爱可亲。久为羁客海西偏:长期被囚禁的人,在海边的一方(即海南岛)。
温风泛泛生卮酒,和气融融媚管弦:温和的春风微微吹动,就像斟满了美酒的玉杯,温暖的气息弥漫着,就像美妙的乐曲在耳边缭绕。
剪彩:剪纸。直为儿女戏:仅仅是为了给孩子们做游戏。
土牛:木偶,古代玩具。向自国家传:是从这里流传到国家。
事情:指各种事务。争爱新翻掷:都争相喜欢新的翻过来、扔过去。
还道:还以为。胜去年:比去年更好。
赏析:
这首诗是诗人在海南岛上写的一首七绝。诗的前四句写景,后四句抒情。前四句写立春节令,后四句写诗人在海南岛上的所见所闻和所感。诗人以生动的形象,写出了海南人民在春天里欢度节日的欢乐场面,表达了对祖国河山的热爱。