长郊被山泽,积雪净林皋。
杀物天时武,从禽士气豪。
飙尘遂车骑,鹰隼乱旌旄。
壮节排苍极,欢声激怒涛。
兴馀生鼻火,空阔散风毛。
狡穴无遗噍,穷巢或暗嗥。
中原遂除害,汗马敢辞劳。
劝赏车行炙,均恩士籍糟。
归涂喧鼓吹,馀勇属鞬櫜。
快意当如此,君看岁月滔。

【注释】

①支使:指地方长官的副手。作:写。

②长郊:郊外,也泛指边地。

③山泽:山中水乡。

④天时:自然规律。武:强盛。

⑤禽:打猎的对象。士气豪:士气高昂。

⑥飙尘:旋风扬起的尘土。遂车骑:追随车马。

⑦鹰隼:猛禽。

⑧苍极:苍天、高空,这里指天空。

⑨鼻火:指打猎用的火器,即火枪。

⑩风毛:风中的羽毛,比喻猎获物。

⑪狡穴无遗噍(jiǎo):狡猾的鸟兽没有被捉到。噍,通“夭”,鸟叫声。

⑫穷巢:深巢。或暗嗥:有时也在暗中发出哀鸣。

⑬中原:这里指中原地区。中原遂除害:中原地区因此消除了祸害。

⑭汗马:战马。

⑮均恩士籍糟:赏赐给将士们美酒和美食。

⑯馀勇:余下的勇敢。属鞬櫜(gē):把弓箭等武器放在箭袋里。

⑰快意:畅快。君看:您看。岁月滔:时光如流水般迅速流逝。

【译文】
野外被高山沼泽覆盖,雪后林间一片清净。
捕杀野兽显示天时之强,追逐猎物显出人的精神昂扬。
旋风扬起车马跟随,猛禽纷飞旌旗乱舞。
壮志高扬排击苍天,欢声鼓舞惊涛骇浪。
猎后生起火烟头,开阔地带风毛四散。
狡猾之处不留活鸟,深巢有时传出哀鸣。
中原消除祸患,战马不辞辛劳。
劝赏车行烤炙,赏赐将士美食珍馐。
还朝路上锣鼓喧响,剩余勇力仍带军装。
痛快之事如此这般,君王看我如何?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。