长安虽大雪,车马无休时。
穷巷有高士,闭门独何为。
朝烟不黔突,弹琴方赋诗。
逍遥无忤色,慷慨多逸辞。
适有感同好,寄声赠所思。
调高当和寡,无以答君知。
【注释】长安:指唐都长安,今西安。穷巷:偏僻的小巷。黔突:铜炉。弹琴:弹奏琴曲。赋诗:作诗。逍遥:闲适自得的样子。无忤色:面无愠怒之色,形容态度从容安详。慷慨多逸辞:言辞豪放,富有文采。调高:指诗文音韵铿锵,节奏明快。和寡:指作品不通俗,不迎合大众的口味。答君知:回答你的意见、要求。
【译文】虽然长安城下大雪纷飞,车马往来不停歇,但是穷巷中却有高士独守空房,闭门不出,究竟在干什么呢?清晨,烟雾不熏黑了门户,诗人正在弹琴吟诗,神情悠闲自得,毫不为世俗所动,慷慨激昂地写出了许多美妙的诗句。正好有志同道合的朋友,寄来信札表达友情,互相唱和。他的诗调声韵高昂,节奏明快,但并不迎合一般俗人的口味。因此,我无法回答你对他的评价。
【赏析】《和江邻几雪轩与持国同赋二首》是作者于元丰元年(西元一○八六)冬所作之诗。此诗以咏物言志,抒写自己对友人的赞赏和对当时社会风气的看法。
说明长安城内雪景虽美,但车马繁忙,人声嘈杂,所以诗人选择了僻静之处,闭门不出。颔联写雪中高士的闲适生活,以及他对这种生活的满足感。颈联写诗人的闲情逸致,以及他对周围环境的冷漠态度。尾联则是全诗的主旨所在,表达了诗人对友人的赞赏之情。