秋霜折胶胡马壮,边马窥边怒边将。
游骑夜入烧回中,烽火朝传过陇上。
关东行客关西来,欲说兵形先啜哀。
长戈不能断右臂,壮士无过委黄埃。
岁输缯帛顾何益,匈奴反以驰荆棘。
安得连山如长城,遍限中原郤蛮貊。
【注释】
①防秋:唐玄宗时,为防御吐蕃等少数民族南侵,在边境设置的临时性防御机构。
②“边马”三句:意思是说,边境的马匹因受到惊吓而变得凶暴,边境的将领也因为受到刺激而变得暴躁易怒。
③“游骑”三句:意思是说,游牧骑兵夜间潜入烧回中军帐,朝廷传来烽火信号越过陇上。
④关东行客:指从关东地区来长安的行人。关西来:指从关西(长安)地区来长安的行人。
⑤哀:悲哀。
⑥黄埃:尘土。
⑦郤蛮貊:指匈奴。
⑧长城:即长城。
【译文】
秋霜使胡马的皮变得很脆,边塞的马因受到惊吓而变得凶狠,边境的将帅也因受到刺激而变得暴躁。
游牧骑兵夜间潜入烧回中军帐,朝廷传来烽火信号越过陇上。
关东行客关西来,想对朝廷陈述边防形势,先要品尝一下酒菜再谈。
长戈不能砍断敌军的右臂,壮士无过被敌军杀死,在战场上只能白白地牺牲。
每年向敌人输赠丝帛又有什么用?匈奴反而用它奔驰于荆棘丛中。
如何才能像连山那样坚固,一直延伸到中原与边远地区交界的地方呢?