回首嗟行役,吟诗怆物华。
西风凋木叶,客子去天涯。
日暮看边雁,江秋见海槎。
重阳谁对酒,野菊自开花。
暂之霅上留别一二兄弟
回首嗟行役,吟诗怆物华。
西风凋木叶,客子去天涯。
日暮看边雁,江秋见海槎。
重阳谁对酒,野菊自开花。
【注释】
- 暂:暂时,这里指暂住在某地。
- 一二兄弟:二三个兄弟。
- 嗟:叹词,表示感叹。
- 吟诗:作诗。
- 怆:悲伤、伤感。
- 西风:秋风。
- 凋:凋零,凋落。
- 客子(kèzǐ):旅居异乡的人。
- 天涯:天边。
- 看:望见。
- 日暮:傍晚。
- 边雁:边境的候鸟。
- 海槎(chá):海边的船。槎,小筏子的意思。
- 重阳:农历九月初九,古代风俗在这一天登高插茱萸饮酒。
- 谁:疑问代词。
- 对酒:喝酒。
- 野菊:野生的菊花。
【赏析】
此诗是诗人暂居于某地时写给一二兄弟的离别之作。全诗表达了作者对离别之情的感慨和对自然景象的感受。首句“回首嗟行役,吟诗怆物华”,表达了诗人对离别的感慨,以及对自己所作所为的反思;次句“西风凋木叶,客子去天涯”描绘了秋天的景象,以及游子离愁的心情;第三句“日暮看边雁,江秋见海槎”以边雁和海槎作为意象,展现了作者的远行之意;末句“重阳谁对酒,野菊自开花”表达了作者对重阳节的期待以及野菊的盛开。整体而言,此诗语言简练,情感真挚,充满了离别之苦和对自然的感慨。