翩翩河中舟,一一西上水。
彼船力有馀,我船力无几。
力薄日一舍,力壮日百里。
迟速讵几何,推分故尔耳。
今晨东南风,帆席频轻驶。
舳舻密相衔,前后略相似。
如将平不平,颇复令人喜。
因之念时事,冥寞付天理。
汴渠挂帆
在汴渠上扬起风帆,船儿像蝴蝶一样翩翩起舞。
那艘船载重有余,我们的船却轻得很。
船轻只能行驶一天的行程,而那大船却能走百里路。
速度的快慢究竟差多少,全凭我们的努力来分出。
今晨东南风劲,我们的船帆迅速张起。
船只紧紧相连,前后左右都相似。
如果船能平平安安,也让人欢喜不尽。
因此我常常想世事变迁,默默无语任其自然发展。
注释:
- 汴渠:指隋唐大运河。
- 帆席频(pín)轻驶:船帆快速地张紧,使船走得更快。
- 冥寞:沉默,不问世事的样子。
- “因之念时事”二句:既然想到这些,就只好把这些事放在心中,不去理会了。
- 冥寞付天理:把一切交给上天自有安排。
赏析:
这首诗是诗人在汴京(今河南开封)乘船时所作。诗中通过比较自己的船和对面来的船,表达了对自身处境的不满和无奈。同时,诗人也借此抒发了自己对世事变迁、天道自然的感慨。整首诗情感深沉,意境广阔,语言优美,富有哲理。