许生精艺谁可及,材用刚柔以制笔。
水盆洗出紫兔毫,便觉文章生羽翼。
蒙恬将军为动色,为是秦王旧时物。
丞相斯曾从驾行,载此篆书封禅碣。
从秦至今几千载,兔尚存皮竹可采。
利济天下功不有,入手千人万人爱。
我昔为郎居粉署,用笔唯于许生取。
轻衫日对紫薇花,写遍江淹梦中句。

【注释】

  1. 赠笔生:赠送给制笔人。制笔人:这里指制笔的工匠,即许文瑶。2. 精艺:精通工艺。3. 材用刚柔以制笔:用刚柔适中的原料来制作笔。4. 紫兔毫:指兔毛制成的毛笔。5. 蒙恬将军:战国时期著名将领蒙恬(?一前210年),字翁叔,秦时蒙阴(今陕西榆林东南)人,曾率军修筑长城,为秦始皇统一六国立下功勋。《史记·蒙恬传》:“及至秦王之灭诸侯,并海内,兼诸侯,南面称帝,以养四海,天下之士斐然向风,若是而不忧民之不足,明君也,亦何暇忧海内之不一统哉!”6. 为是:因此。7. 斯:此。丞相:指李斯。8. 篆书:指秦始皇的篆书碑文。9. 载:装载,携带。10. 利济天下:利益天下人。11. 功:功劳。12. 不有:没有。13. 入手千人万人爱:形容这种毛笔深受许多人喜爱。14. 我:我过去做皇帝身边的侍从官,负责掌管笔墨纸张等文房四宝。粉署:皇宫里的内库,主管皇家用品。15. 轻衫:轻薄的衣衫。日:每天。对:相对。紫薇花:紫薇树的花,古人认为它是祥瑞之物。16. 江淹梦中句:《世说新语·假谲》记载,江淹年轻时梦见郭璞对他说:“吾有梦所见,当告子。”便将梦境告诉江淹,江淹写了一篇记事文章《梦赋》。后因以“江淹梦笔”比喻才思敏捷。17. 紫薇花:紫薇树的花,古人认为它是祥瑞之物。
    【译文】
    许生精湛的技艺谁能比得上呢,他用刚柔适中的原料来制作毛笔。
    用水盆洗出紫色的兔毛,就觉得写作的文章有了翅膀。
    蒙恬将军为此动情,因为这是秦王旧时的用具。
    丞相李斯曾经陪从过秦始皇出行,他带过的这把写有篆书的封禅碣石。
    从秦朝到现在过了几千年,兔子的毛皮和竹简还能采到。
    它的利益能惠及天下百姓,人们人手一把都非常喜欢它。
    我以前做皇帝身边的侍从官,拿笔只用许文瑶制作的那一支。
    穿着轻薄的衣衫天天对着紫薇花,写遍了江淹梦中所记的那些句子。
    【赏析】
    本诗是一首咏物诗。诗人在赞美许文瑶制笔技艺精湛的同时,又通过描写自己与许文瑶交往的情景,表达了对这位制笔匠人的深情厚谊。
    首联点明制笔人许文瑶的身份、地位。“谁可及”,表明他的技艺高超无比,无人能够与之相比。“材用刚柔以制笔”,说明他使用的毛料非常讲究,刚柔相宜,质地优良,才能写出好的毛笔。
    颔联进一步描绘了毛笔的特点。用刚柔适中的原料来制作笔,使得毛笔既有硬度又有弹性,既容易书写又不易磨损。这样,就使得毛笔的使用范围更广泛,无论是楷书还是行书,都能得心应手。
    颈联转入描写自己与许文瑶的交往情景。诗人曾作为皇帝身边的侍从官,负责掌管笔墨纸砚等相关物品,所以与这些物品打交道的机会比较多。而许文瑶则是专门从事制笔工作的匠人,他们的交往自然也就多了起来。诗人用“利济天下功不有”一句,表达了对许文瑶制笔技艺的高度赞扬,称赞他的制笔工艺已经达到了很高的水平,为天下人所受益。同时,“利济天下”还隐含着诗人对国家社稷的一种期望,希望制笔技术能够得到推广和发展。
    尾联则回到了咏物主题上来。诗人回忆起自己曾经作为皇帝身边的侍从官,负责掌管笔墨纸砚等相关物品,与制笔人许文瑶有着密切的交往。那时,他经常使用许文瑶制作的毛笔来写作,因此他对这个毛笔特别喜爱。现在虽然已经不再是皇帝身边的侍从官,但仍然怀念与许文瑶交往的日子,以及他带来的那份美好回忆。
    这首诗通过对许文瑶制笔技艺的赞美,表达了诗人对制笔人的敬佩之情;同时也抒发了诗人对往昔岁月的回忆以及对美好时光的怀念。整首诗语言简洁明了,意境深远,具有很强的艺术感染力。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。