戴氏多人物,君尤月旦推。
能传后仓礼,亦擅叔伦诗。
故里悬车蚤,名场解褐迟。
它年端有恨,椿桂不同时。
【注释】
挽戴丞:这是一首悼念友人的诗。
戴氏:作者姓戴;多人物:指戴氏家族中有众多杰出人物;君尤:你特别有才学;月旦推:古代称评论人物优劣为“月旦”;能传后仓礼,亦擅叔伦诗:你的才华能够传播汉代王充的《论衡》,也擅长魏晋时期刘琨的诗歌;后仓礼:指西汉思想家王充所著的《论衡》;叔伦诗:刘琨的诗篇;故里:故乡;悬车:指辞官归田;解褐:指初任官职;迟:晚。
它年:明年;端有恨:即“何尝无恨”。
椿桂:指高寿。
【赏析】
这首诗写于诗人辞官归隐之时。全诗从赞美戴氏家族中人才辈出、个个都是才子佳人开始,继而赞扬戴氏家族中有人能传播汉代王充的《论衡》,也有人擅长魏晋时期刘琨的诗歌,最后点明“故里悬车早,名场解褐迟”的缘由——是因为戴氏家族中有许多人都功成名就,而自己却迟迟不能得到施展才华的机会。诗中的“故里”、“他年”、“端有恨”等词语,既表明了诗人对戴氏家族中人才辈出、个个都是才子佳人的羡慕之情,同时又流露出诗人对自己仕途无门的遗憾之意。
这首诗以赞美戴氏家族中人才辈出、个个都是才子佳人为起兴之笔,接着赞扬他们能传播汉代王充的《论衡》,也有人擅长魏晋时期刘琨的诗歌,然后点明“故里悬车早,名场解褐迟”的原因是因为他们家中人才济济。诗人在赞美戴氏家族的同时,也暗含了自己辞官归隐、不再涉足仕途的用意。整首诗情感真挚、含蓄蕴藉,是一首脍炙人口的好诗。