忽有先驱至,相迎看武夷。
尉尤去民近,汝勿叹官卑。
不必求三步,惟当戒四知。
要令人刮眼,云是挺之儿。
【解析】
“尉”“相迎”是关键词,“汝勿叹官卑”是关键词,“三步”是关键词,“四知”和“云是挺之儿”都是关键词。翻译时注意关键词的解释与理解。
【答案】
(1)尉侄:侄子(侄孙)。
译文:忽然有使者来,先期到,你去看武夷山吧!
(2)尉侄的官职比一般人低,你不要感叹你的官职低呀。
(3)不必要求自己做到像孔子那样在社会上有崇高地位(即名闻于世),只要自己能够懂得“知止”(知足)、“慎独”(不放纵自己的私欲)、“戒惧”、“内省”(内心反省)这四种道德修养就行了。
赏析:这是一首送别诗。诗中通过写送别的情景,抒发诗人对友人的期望、劝勉之意。首联两句说,忽有使者前来,先期到达,你去看武夷吧!这里既表明了时间,又表达了诗人对友人的关心之情。颔联两句说,尉侄的官职比一般人低,你不要感叹自己的官职低呀!这是全诗的重点,也是诗人劝勉友人的关键所在。颈联两句说,不必要求自己成为名闻天下的人(即“求三益”者),只须自己懂得“知止”、“慎独”、“戒惧”、“内省”这四种为人所重视的道德修养就行了。尾联两句说,不必羡慕那些能名垂后世的英雄(“云是挺之儿”),要使人刮目相看,那才是真正的英雄豪杰。