尽卸丝鞭并席帽,全装雨笠与烟蓑。
国南秦畤坛方筑,塞北燕然石未磨。
本草书难寿炎帝,长绳系不住羲和。
回仙郎在人间世,万一飘然袖剑过。
【诗句解释】
竹溪:指作者的居所。评余近诗:对作者的诗歌进行评价。发药:发表自己的作品。甚多次韵:多次应和。全装:全部装上,指诗人将丝鞭和车笠都带上了。雨笠:指戴着雨帽。烟蓑:指披着雨衣。国南秦畤坛方筑,塞北燕然石未磨。国南:国家南方。秦畤坛:即始皇墓,在今陕西西安附近。未磨:尚未磨光。本草书难寿炎帝,长绳系不住羲和。本草书:本草,是古代一种医药、药理、药物学的著作。炎帝:传说中农业和医药的发明者,名神农氏。长绳系不住羲和:羲和是太阳神,用长绳拴住他,太阳就不会运行。回仙郎:诗人自号。郎,这里用作尊称。人间世:指尘世。万一飘然袖剑过:指诗人有超脱世俗之想。飘然:飘逸的样子。袖剑:把剑插在衣袖里。
【译文】
卸下丝鞭,带上席帽和雨帽。
国家南方始皇墓正在建造,国家北疆燕然山的石头还未磨光。
本草书中难以记载炎帝的医术,长生不老的绳子拴不住羲和的太阳。
回仙郎在人世间,倘若能飘然离去袖中带剑而过就最好。
【赏析】
这首诗是诗人在得到友人赠诗后所作的酬唱之作,表达了诗人与友人之间的友谊。诗人首先对友人的赠诗表示感激之情,随后对友人的才情表示赞赏和钦佩。诗人认为,友人的诗才高绝,远非自己所能比拟,因此感到十分惭愧。最后,诗人以“万一飘然袖剑过”作结,表现了一种超凡脱俗的意境,同时也表明了自己追求超脱世俗、自由自在生活的愿望。