汤熨沉绵弥半载,未尝寸步出村居。
登翘材馆多新贵,归善和坊守旧书。
有客嘲杨雄拓落,无人问李白何如。
腐肠端为肥脓尔,且课畦丁力灌蔬。
汤熨
汤熨沉绵弥半载,未尝寸步出村居。 汤熨:指一种以热水烫熨的疗法。沉绵:形容身体软弱或疾病缠身。弥半载:半年多的时间。未尝:没有。寸步:一步。出村居:离开村子。译文:我因为身体虚弱或疾病缠身,半年多没有离开过我的村庄。
登翘材馆多新贵,归善和坊守旧书。
登翘材馆:指的是登上了高位的官员。翘材:有才能的人。善和坊:是唐朝的一个地名,位于长安城北,这里泛指京城中的官邸。译文:在官场上,有许多有才能的人得到了重用,而我则回到了家乡,守护着那些陈旧的书籍。
有客嘲杨雄拓落,无人问李白何如。
杨雄:汉代文学家,曾担任过汉朝的太中大夫。拓落:孤独、落寞。李白:唐代伟大的浪漫主义诗人,以其豪放不羁的个性著称。译文:有人嘲笑我像杨雄一样孤僻落寞,却没有人询问我如何。
腐肠端为肥脓尔,且课畦丁力灌蔬。
腐肠:比喻一个人的身体已经病得很厉害。端为:竟然成为。肥脓:腐烂的脓液。畦丁:指农人。译文:我的身体已经到了如此地步,竟然成为腐烂的脓液,但还是要努力工作,教农民们灌溉蔬菜。
赏析:这首诗表达了作者在困境中的坚韧不拔和对生活的执着追求。他虽然身体虚弱,但却没有被困难所打倒,而是继续坚持自己的工作和生活态度。同时,他也意识到自己的身体已经病得很厉害,但他并没有因此而放弃,反而更加努力地工作,教农民们灌溉蔬菜。这种积极向上的精神,让人深受感动。