客送西州路,儿封北苑坟。
凄凉蒿里挽,未必九泉闻。

诗句注释与译文:

  • 诗句:
  1. 客送西州路,儿封北苑坟。(“西州”可能是指一个特定的地点或人物,而“北苑”可能是一个地名或特定的象征)
  2. 凄凉蒿里挽,未必九泉闻。(蒿里挽可能指的是对逝去之人的悼念,而“九泉”则是指人死后的世界)
  • 译文:
  1. 您亲自驾车送我至西州(可能指一个特定的地点),我在北苑为孩子埋葬。(这里可能涉及到某种离别或丧事的场景)
  2. 我独自在荒凉的蒿里哀伤地挽歌,恐怕连九泉之下的人也无法听闻到我的歌声。(表达了深深的哀痛和对逝去之人的怀念)

赏析:
这首诗通过简洁的语言和鲜明的意象,表达了诗人对逝去亲人的深深哀悼和对生命无常的感慨。诗中的“西州路”、“北苑坟”等词汇,不仅描绘了具体的场景,还暗含了诗人对离别、悲伤和死亡的思考。此外,诗中的“凄凉蒿里挽”和“未必九泉闻”等表达,也展现了诗人对生死界限的模糊认识和对生命意义的深刻追问。这首诗以其深沉的情感和丰富的意象,成为了中国古代文学中的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。