材名汉廷选,文学孔门科。
不仿治安策,宜赓喜起歌。
三麾老龚遂,一榻病维摩。
此事悬于命,吁嗟可奈何。
【注释】
- 《汉书·龚遂传》:“(龚遂)下车,视民如子,问其疾苦,求其欢乐。”“安”字,指安定。“治安策”即指安定的治国策略。
- “赓喜起歌”,指欢欣鼓舞之歌舞。“赓”同“歌”。
- “三麾”,指三次征召。“老龚遂”即指年高德劭的龚遂。《汉书》载,汉宣帝时,诏征天下贤良文学之士,龚遂以德行名闻于世,被举荐为官。后因遭诬陷被免官家居,年老仍不屈志。“维摩”,佛经中的居士,常坐禅修道,故称病僧。
- “此事悬于命”,指生死存亡之事。语出《左传·庄公十年》:“吾有卿之名而无其实,无以从二三子;吾得专罪于寡人,无所逃其君。”
【赏析】
这首诗是作者在友人林某家中作客时的感怀之作。首联赞颂友人的才华与德行,颔联劝慰友人不要自悲失意,尾联则表达了对世事无常的感慨之情。全诗语言简练,寓意深刻,既抒发了作者对朋友的深厚情谊,又展现了作者豁达的人生态度和高尚的道德情操。