声音笑貌可为,颜色哭泣难掩。
圣人无私喜怒,见于诛予与点。
注释:
- 予点:指我,我被点名。
- 声音笑貌可为:声音和笑容都是可取的,可以给人留下好印象。
- 颜色哭泣难掩:脸色和哭泣都难以掩饰内心的痛苦。
- 圣人无私喜怒:圣人没有私心,他的情绪喜怒都是对他人的关爱和关心。
- 见于诛予与点:在惩罚我的时候,也看到了圣人的正义和仁慈。
声音笑貌可为,颜色哭泣难掩。
圣人无私喜怒,见于诛予与点。
注释:
慷慨生哀出自《沁园春 · 梦孚若》,慷慨生哀的作者是:刘克庄。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的释义是:壮烈激昂,心中充满悲哀。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的拼音读音是:kāng kǎi shēng āi。 慷慨生哀是《沁园春 · 梦孚若》的第25句。 慷慨生哀的上半句是:但凄凉感旧。 慷慨生哀的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回
但凄凉感旧出自《沁园春 · 梦孚若》,但凄凉感旧的作者是:刘克庄。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的释义是:但凄凉感旧:感慨往事的凄凉。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的拼音读音是:dàn qī liáng gǎn jiù。 但凄凉感旧是《沁园春 · 梦孚若》的第24句。 但凄凉感旧的上半句是:披衣起。 但凄凉感旧的下半句是:慷慨生哀。
披衣起出自《沁园春 · 梦孚若》,披衣起的作者是:刘克庄。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的释义是:披衣起:穿上衣服起床。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的拼音读音是:pī yī qǐ。 披衣起是《沁园春 · 梦孚若》的第23句。 披衣起的上半句是:万户侯何足道哉。 披衣起的下半句是:但凄凉感旧。 披衣起的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽
万户侯何足道哉出自《沁园春 · 梦孚若》,万户侯何足道哉的作者是:刘克庄。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的释义是:万户侯何足道哉:万户侯,古代指食邑万户的侯爵,此处指显赫的地位和财富;何足道哉,表示这些并不值得看重。释义为:显赫的地位和财富并不值得看重。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的拼音读音是:wàn hù hóu
遇高皇帝出自《沁园春 · 梦孚若》,遇高皇帝的作者是:刘克庄。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的释义是:遇到高尚的皇帝。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的拼音读音是:yù gāo huáng dì。 遇高皇帝是《沁园春 · 梦孚若》的第21句。 遇高皇帝的上半句是:使李将军。 遇高皇帝的下半句是:万户侯何足道哉。 遇高皇帝的全句是:饮酣画鼓如雷
使李将军出自《沁园春 · 梦孚若》,使李将军的作者是:刘克庄。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的释义是:使李将军:派遣李将军前往。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的拼音读音是:shǐ lǐ jiāng jūn。 使李将军是《沁园春 · 梦孚若》的第20句。 使李将军的上半句是:机会方来。 使李将军的下半句是:遇高皇帝。 使李将军的全句是
机会方来出自《沁园春 · 梦孚若》,机会方来的作者是:刘克庄。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的释义是:机会方来:指恰逢其时的机会即将到来。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的拼音读音是:jī huì fāng lái。 机会方来是《沁园春 · 梦孚若》的第19句。 机会方来的上半句是:书生老去。 机会方来的下半句是:使李将军。 机会方来的全句是
书生老去出自《沁园春 · 梦孚若》,书生老去的作者是:刘克庄。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的释义是:书生老去:指诗人自己年岁渐长,未能实现抱负和理想。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的拼音读音是:shū shēng lǎo qù。 书生老去是《沁园春 · 梦孚若》的第18句。 书生老去的上半句是:功名未立。 书生老去的下半句是:机会方来。
功名未立出自《沁园春 · 梦孚若》,功名未立的作者是:刘克庄。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的释义是:功名未立:指尚未取得功勋和名声。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的拼音读音是:gōng míng wèi lì。 功名未立是《沁园春 · 梦孚若》的第17句。 功名未立的上半句是:叹年光过尽。 功名未立的下半句是:书生老去。 功名未立的全句是
叹年光过尽出自《沁园春 · 梦孚若》,叹年光过尽的作者是:刘克庄。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的释义是:叹年光过尽:感叹时光流逝,年华已逝。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的拼音读音是:tàn nián guāng guò jǐn。 叹年光过尽是《沁园春 · 梦孚若》的第16句。 叹年光过尽的上半句是:谁信被晨鸡轻唤回。
【注释】 乱:指花木丛生,杂乱。漂源:即漂泉,在今江西南昌市南。红雨:落英缤纷。雪绵:如雪花般洁白的花瓣。只讶欢非前日:惊讶春天来临不是从前那个春光明媚的日子了。安知春是去年:不知春天是不是去年。 【赏析】 《惜春》是北宋文学家王安石的一首七言绝句。这首诗以清新明快的语言,表达了诗人对自然景物变迁的深刻感受。首句写景,用“漂泉”点出地点,以“乱”字形容花木之繁茂。“红雨”
注释: 今朝风物甚美,明日阴晴未知。 今日的景色美好,明天天气如何却难以预料。 夕阳无回照理,落花有上天时。 夕阳不会返回,而落花也有升空的时候。 赏析: 这是一首写景诗,诗人以“物化”为题,表达了对自然美景的赞美之情。全诗通过对自然景物的描述,展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之心。 首句“今朝风物甚美”,诗人开篇便赞美了眼前的美景,表达了对自然之美的深深喜爱。这句诗中的“风物”一词
注释:冠礼并不是用来责备童子的,孩子必定是读到祖父的手泽书籍才长大成人。 箪瓢回也不改,宗庙赤尔何如。 我宁愿箪瓢不回也不改变,宗庙里你赤身而行又怎么能够比得上呢
【注释】倚伏:指荣辱。管:干预;操心。秽袜:肮脏的袜子。元载:唐代宗室,曾为宰相。黔娄:战国时期齐国人,以清廉著称,死后贫如布衣。 【赏析】诗人用“杯中物”、“身外愁”,表明自己不关心政治,只关心个人的小情小景,表现出他消极避世、自甘寂寞的人生观。诗的前两句是说:我倒能喝喝酒,但又有谁能管我那身外的愁绪呢?后两句是说:肮脏的袜子终将埋葬在元载身上,短薄的被子也足以裹起黔娄
【解析】 本题考查诗歌的翻译和赏析。《达生》一诗,前四句为首联。诗人以“无二客穿冢殉”起笔,描绘出一幅“主人死而客亦亡”的悲凉景象。接着用“有一奴荷锸从”一句,又描绘出一位随主人同死者的奴仆。此两句写墓主之死,既点出“无二客”,又暗示其生前之富贵。颔联是第二联。这两句的意思是:请不要烦劳那些来歌颂墓主的人去谀墓(即在墓前作颂功德的祭文),也不要去理会那些来捣乱的邻人。此句表明了诗人的清高自赏
注释 儒释:儒教和佛教,指儒家和佛家的思想。 鹅湖:地名,在今江西上饶一带,是儒、佛两家论争的地方。 小异:微小的差别。 虎溪:地名,位于江西南昌,是儒、佛两教论争的场所。 岂必:不一定、不是必然的意思。 平亭:地名,位于江西铅山,是儒、佛两教论争的场所。 晦庵:朱熹的号,字元晦,江西南城县人。他是南宋著名的理学家,与陆九渊并称朱陆。 捏合:强行合并、凑合。 渊明:即陶渊明,东晋诗人