少陵遗迹瀼西东,端的高斋在此中。
今日花枝弄烟雨,前时蔬甲卧霜风。
根株移取他山翠,跗萼输来别圃红。
收拾阳春无尽藏,夔人端说两诗翁。
【译文】
少陵的遗迹在瀼西,端端的高斋就在此地中。今日花枝弄烟雨,前时蔬甲卧霜风。根株移取他山翠,跗萼输来别圃红。收拾阳春无尽藏,夔人端说两诗翁。
注释:次韵和漕司小红翠亭:次韵:诗歌的一种形式;和:应和;漕司:官名;小红:对人的称呼或敬称;翠亭:翠绿的亭子。
少陵遗迹瀼西东,端的高斋在此中。
少陵:杜甫,唐代著名诗人。遗迹:指杜甫的故居(草堂)。
端的高斋在此中:这高高的斋房就在这里。
今日花枝弄烟雨,前时蔬甲卧霜风。
今日:今天。花枝、蔬甲:都是植物。弄:摆弄。烟雨、霜风:都是形容景色。
根株移取他山翠,跗萼输来别圃红。
根株、跗萼:都是指花的根部和茎部。移取、输来:都是一种比喻手法,即把别处的美丽的东西拿来这里。他山、别圃:指的是别处。
收拾阳春无尽藏,夔人端说两诗翁。
收拾:收藏。阳春:指美好的春天,这里指春天的美。无尽藏:形容美的事物无穷无尽。夔人:古地名,这里指夔州人。
赏析:这是一首七言律诗,是作者与友人相赠之作。首联写景,颔联抒情,颈联写物,尾联议论,全诗结构严谨,层次分明,意境开阔,语言优美。