横浦云亡后,斯文付此贤。
命其随道丧,学又绝心传。
河洛湮来派,西州忆旧缘。
伤心耆老尽,挥泪对霜天。
【注释】
横浦:地名,在今广西贺县西北。云亡:云雾消散。后:之后,这里指“横浦云亡后”。斯文:指儒学。付此贤:交给这位贤者。命:任命。随道丧:顺从天道而灭亡。学又绝:学问断绝,这里指儒家学说中断。心传:口头传授。河洛:黄河和洛水,这里代指中原地区。湮:埋没。来派:流布于各地。西州:今甘肃武威一带。旧缘:过去的关系。伤心:悲痛。耆老:年长的人。挥泪对霜天:形容诗人悲伤至极,泪水无法抑制地流淌出来。
【译文】
自从黄河洛水上的学派消亡以后,儒家学说便不再有人传授了。
这个学派已经消失,儒学也就断了传承的道路。
中原地区的黄河、洛水已经湮灭,西州的旧关系也不复存在了。
看到满城的老少百姓都悲痛欲绝,我不由得挥泪面对这寒冷的天空。
【赏析】
这首诗是唐代文学家元稹所作的五言律诗。全诗以悲叹的语气,描述了自黄河、洛水上的儒学衰败,到中原地区儒学断绝,再到如今中原一带的百姓悲伤流泪的情景。诗人通过描绘这些变化,表达了对儒学衰败的感慨之情。