田在港西家港东,断桥春水步难通。
束芦挟瓮稳来去,不碍小船分钓筒。
【注释】
乌戍道中:即在乌戍道中行走,乌戍是今河北雄县一带的古地名。港西家港东:指港口西边是田,东边是人家。断桥春水步难通:春天河水上涨时,断桥难以通过。束芦挟瓮:用竹竿捆扎芦苇当船,把陶罐当船桨。
【译文】
田地坐落在港的西边、人家的东面,春天涨水后河水阻断了通路,只能步行过河;用竹竿捆扎芦苇当船,用陶罐当船桨,可以安稳地来回穿梭,小船也分得开。
【赏析】
这首诗写诗人在乌戍道中的一段所见所感。首句写诗人行经乌戍道时,看到田地和人家紧挨着两岸,春天涨水后,河水阻断了通路,行人无法通行。次句写诗人为了过这条乌戍道,不得不用竹竿捆扎芦苇当船,用陶罐当船桨,才能安稳地来回穿梭。第三句写诗人在乌戍道中行走时,看到小船上有人捕鱼,但小船却与小船之间不妨碍。全诗语言朴实自然,意境清新隽永,耐人寻味。