滁山不通车,滁水不载舟。
舟车路所穷,嗟谁肯来游。
念非吾在此,二子来何求。
不见忽三年,见之忘百忧。
问其别后学,初若茧绪抽。
纵横渐组织,文章烂然浮。
引伸无穷极,卒敛以轲丘。
少进日如此,老退诚可羞。
弊邑亦何有,青山绕城楼。
泠泠谷中泉,吐溜彼山幽。
石丑骇溪怪,天奇瞰龙湫。
子初如可乐,久乃叹以愀。
云此譬图画,暂看已宜收。
荒凉草树间,暮馆城南陬。
破屋仰见星,窗风冷如锼。
归心中夜起,辗转卧不周。
我为办酒肴,罗列蛤与蛑。
酒酣微探之,仰笑不颔头。
曰予非此侬,又不负谴尤。
自非世不容,安事此为囚。
幸以主人故,崎岖几摧辀。
一来勤已多,而况欲久留。
我语顿遭屈,颜惭汗交流。
川涂冰已壮,霰雪行将稠。
羡子兄弟秀,双鸿翔高秋。
嗈嗈飞且鸣,岁暮忆南州。

这首诗是唐代诗人李白创作的。诗中表达了作者在滁州时期的生活状态和情感体验,同时也体现了他的豪放不羁的性格特点。

以下是这首诗的逐句解释:

怀嵩楼晚饮示徐无党无逸
怀嵩楼(怀嵩楼):位于安徽凤阳,是唐代著名诗人李白的故居。
晚饮:傍晚饮酒。
示徐无党无逸:给徐无党、无逸两位友人展示。

注释:怀嵩楼是一座古老的建筑,位于安徽凤阳,是唐代伟大诗人李白的故居。他在滁州的夜晚饮酒并赠与两位友人。

滁山不通车,滁水不载舟。
舟车路所穷,嗟谁肯来游。
舟车:船只和马车。路所穷:道路所到之处。嗟:感叹词。
译文:滁州的山河并不适宜行车和行船,因此无法通过交通工具到达。叹息着谁能来这里游玩。
注释:这句诗描绘了滁州的自然风貌,山峦连绵,水流平缓,不适合使用交通工具。

念非吾在此,二子来何求。
念:思考。二子:指徐无党和无逸。何求:什么要求。
译文:我在这里思考,你们来到这里有何要求?
注释:李白在滁州时,有两位好友前来拜访,他对此深感欣慰,但也在思考他们的到来是否有其他的目的。

不见忽三年,见之忘百忧。
译文:已经三年没有见到你了,见到你之后所有的忧虑都消失了。
注释:这句话表达了李白对朋友的思念之情。他已经很久没有见到他们了,当他们再次相见时,所有的烦恼都被抛在了脑后。

问其别后学,初若茧绪抽。
译文:询问他们分别后的学问进步,起初像是蚕丝一样开始脱壳发芽。
注释:李白询问他们的学问进展,发现他们如同蚕宝宝一样开始学习新的知识。

纵横渐组织,文章烂然浮。
译文:逐渐地组织起来,文章变得流畅自然。
注释:这里的“纵横”指的是文字的连贯性和组织结构,而“文章烂然浮”则形容文章写得流畅优美。

引伸无穷极,卒敛以轲丘。
译文:延伸下去没有尽头,最终收敛于轲丘。
注释:这里的“引伸”指的是文章或思想的展开,而“卒敛”则是结束的意思,这里用轲丘作为比喻,表示文章或者思想达到了一个高点。

少进日如此,老退诚可羞。
少进:年轻时。老退:年老时。
译文:年轻时这样勤奋,到了老年就感到羞愧。
注释:这句话表达了李白对自己一生勤奋的态度和对老年生活的反思。他认为年轻时应该努力工作,而到了年老时则应该有所反思和调整。

弊邑亦何有,青山绕城楼。
翻译:我的家乡也没有什么值得一提的东西,只是周围环绕着青山。
注释:这句话表达了李白对自己家乡的自豪感。他认为自己的家乡虽然简朴,但周围环境优美,给人一种宁静的感觉。

泠泠谷中泉,吐溜彼山幽。
泠泠:清脆的声音。吐溜:流出。山幽:山中的美景。
译文:山谷中的泉水清澈透明,流淌出美丽的景色。
注释:这句诗描绘了一幅美丽的山水画卷,展现了大自然的美丽和宁静。

石丑骇溪怪,天奇瞰龙湫。
石丑:指石头上的丑陋形态。怪:奇特的事物。
译文:石头上的丑陋形状让人惊讶不已,天空中的奇妙景象令人惊叹。
注释:这句诗描绘了大自然的神奇魅力,让人不禁感叹大自然的鬼斧神工。

子初如可乐,久乃叹以愀。
译文:起初觉得很开心,但时间久了便感到悲伤。
注释:这句诗表达了李白对友情的珍视和对人生变迁的感慨。他认为虽然与朋友们相聚时会感到快乐,但随着时间的流逝,他们也会经历离别和重逢,这种变化让他感到悲伤。

云此譬图画,暂看已宜收。
译文:这就像一幅图画,暂时欣赏一下就可以了。
注释:这句诗将人生比作一幅图画,认为我们应该珍惜眼前的美好时光,不要总是沉溺其中。

荒凉草树间,暮馆城南陬。
译文:在荒凉的草丛和树木之间,夕阳下只有一所破旧的旅馆坐落在城南。
注释:这句诗描绘了李白在滁州的生活环境,他身处荒郊野外,生活条件艰苦。

破屋仰见星,窗风冷如锼。
译文:破旧的屋子只能看见星星,窗前的风吹得人发冷。
注释:这句诗描绘了李白在简陋的住所中仰望星空的情景,他感受到了孤独和寒冷。

归心中夜起,辗转卧不周。
译文:回到房间后心情沉重,辗转反侧难以成眠。
注释:这句话表达了李白内心的焦虑和不安情绪,可能是因为他想起了一些不愉快的事情或者是对未来充满忧虑。

我为办酒肴,罗列蛤与蛑。
译文:我准备了一些美食招待你们,有蛤蜊和田螺等美味佳肴。
注释:这句诗描述了诗人为了款待朋友们而精心准备的美食。他希望通过这些食物表达自己的热情和好客之情。

酒酣微探之,仰笑不颔头。
译文:酒喝得差不多了,稍微尝了一点,然后笑了但没有点头表示同意。
注释:这句话描绘了李白在饮酒过程中轻松愉悦的心情,他享受着美酒带来的愉悦和朋友们之间的亲密氛围。

曰予非此侬,又不负谴尤。
译文:我说我不是这样的人,又不会辜负你们的责备和批评。
注释:这句诗表达了李白对自己的自信和坚定的态度,他认为自己不是那种轻浮的人,也不会因为一些小事而失去原则和底线。

自非世不容,安事此为囚。
译文:如果不是世界不允许我这样做,我怎么会被困在这个环境中呢?
注释:这句诗反映了李白对自由的追求和对束缚的不满情绪。他认为只有不被世俗所限制和束缚,才能真正实现自己的价值和理想。

幸以主人故,崎岖几摧辀。
译文:幸亏主人的邀请,我才能在这样的困境中度过一段艰难的日子。
注释:这句话描绘了李白在逆境中仍然坚持自己的梦想和追求的精神风貌。他认为即使面临困难和挫折,也不能放弃自己的信仰和目标。

一来勤已多,而况欲久留。
译文:既然来了这么多次,而且还想在这里住很长时间。
注释:这句诗表达了诗人对老朋友的感激之情和对未来重逢的期望。他认为虽然自己已经来到过这个地方很多次,但是仍然希望能够在这里停留更长时间,与朋友们共度时光。

我语顿遭屈,颜惭汗交流。
译文:我的话被拒绝了,我感到惭愧和难过。
注释:这句话描绘了李白在面对挫折时的无奈和失落情绪。他认为自己的话语没有得到认可和回应,感到非常尴尬和难过。

川涂冰已壮,霰雪行将稠。
译文:河流两岸的雪景壮丽,大雪即将来临。
注释:这句诗描绘了诗人眼中的美景以及对未来天气变化的担忧。他认为河水已经结冰,大雪即将来临,可能会带来更大的困难和挑战。

羡子兄弟秀,双鸿翔高秋。
译文:羡慕你们兄弟俩才华出众,像两只飞翔在秋天的鸿雁一样。
注释:这句话表达了李白对朋友们才情和成就的赞赏和羡慕之情。他认为兄弟们都有着出色的才华和能力,能够在未来取得更大的成功。

嗈嗈飞且鸣,岁暮忆南州。
译文:鸟儿欢快地飞翔并且鸣叫,到了年底就会想起南方的家园。
注释:这句诗描绘了鸟儿自由自在地飞翔的景象和对远方家园的思念之情。他认为鸟儿能够在广阔的天空中自由飞翔,同时也会思念着远方的家。

这首诗是李白在滁州创作的作品之一,展现了他对友情、自然以及人生态度的思考和感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。