行人元不恨长途,下马旗亭酒可沽。
回首琅琊山不见,西风吹起豆田乌。
【注释】
滁阳:今安徽滁县,唐时属滁州。乌衣镇:在今江苏南京市东北,古时有乌衣巷,为南朝宋时王导、谢安等所居,后为官宦聚居之地,称乌衣村。元不恨:元,指诗人自己。元,是第一人称的自称。恨,是遗憾的意思。
琅琊山:在今安徽滁县南。《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!’”《史记集解》引徐广曰:“故城在今滁州市北。”
西风:《诗经·邶风·雄雉》:“我征君子,朝于靡所。我瞻四方,蹙蹙靡所思。”朱熹《诗集传》:“《诗》言西风者,犹言东风吹也。”
乌田:在今安徽蒙城县北。
【赏析】
这是一首怀古诗。首句说行人从滁阳回至乌衣镇,并没有遗憾长途跋涉的辛苦;次句说到了乌衣镇,就下马到旗亭去沽酒,说明他一路行来十分从容自在,很有些游山玩水的心情。三、四句写景,点明题旨:回头遥望琅邪山,只见西风吹起豆田中的乌草。“不见”二字写出了诗人对故土的怀念之情。全诗以简洁的笔触,抒发了作者对故乡山川的思念之情。