隔城舒晚啸,信步得高台。
亭去名犹在,霜迟菊未开。
浮云西日下,明月大江来。
逸思飞难禁,昏钟何处催。
【注释】
黄花亭:在今江西南昌市南。
舒晚啸:指诗人放声长啸。
高台:指高处的亭台。
信步:随意行走。
名犹在:指亭子的遗迹依然存在。
霜迟:霜降时菊花还未开放。
浮云西日下,明月大江来:浮云西沉,夕阳西下;明月升起,照临大江。
逸思飞难禁:超凡的思绪难以抑制。
昏钟,即暮钟,指傍晚的寺庙钟声。
【赏析】
这首诗描写了作者在登黄花亭遗址时的所见所感,抒发了他超脱尘世、向往神仙的情怀。首联写诗人登高远眺,看到城门之外传来阵阵长啸之声,于是他信步登上城头的高楼去欣赏风景。颔联是说,黄花亭虽然被毁,但遗址尚存,而当秋霜降临时,菊花尚未盛开,正像他此时的心情一样。颈联是说,夕阳西下,天边的浮云已散尽,一轮明月从东边升起,照耀着滚滚长江。尾联是说,自己的思绪已经飞得很高很远,难以控制,而那黄昏寺钟的声音却不断地催促着他。
【译文】
隔着城墙传来晚风的啸声,我信步登上城楼眺望远方。
黄花亭遗址仍在,可是菊花还没有开放。
浮云向西飘落,夕阳也快要落下,明月映照长江。
超然的思绪飞得更高更远,难以自控,黄昏时分寺庙钟声不断催人。