林塘劫火后,更作两家分。
笋拆头抢地,松高气拂云。
老夫来访旧,稚子解谈文。
自是麒麟种,那随雁鹜群。
【注释】
林塘:指园林。劫火:指金兵入侵,焚烧北宋都城汴京。
两家分:指陈家和林家。
笋拆头抢地:形容松柏枝叶茂密。笋,竹笋。
气拂云:指松柏的枝叶高耸入天,气势直冲云霄。气,气势。
解谈文:指孩子们喜欢读书,会谈论诗文。
自是麒麟种:指陈家世代读书人。麒麟,吉祥之物。
那:哪,哪里。雁鹜(wù):大雁与鹌鹑,比喻庸才。
赏析:
这是一首咏物抒怀诗。首联写林家被焚后,又分为两姓人家;二、三联写松柏虽遭劫火之灾,但依然傲岸挺拔,生机勃勃;末联写陈家是读书门第,其子辈出,不会沦为平庸之辈。全诗借松柏之“傲骨”,颂扬了陈家读书人的高尚品格。