心老寻春懒,年衰跨马难。
便能相强去,未必有真欢。
独酌三杯妙,高眠一枕安。
好花如可折,觅取数枝看。

【注释】

  1. 郭伯秀:即唐末五代词人李珣。李珣约词友春游,词人不愿同游,作此赠别。
  2. 心老:心力衰退。
  3. 便:即使;纵然。
  4. 数枝看:指摘取几枝花来欣赏。
    【赏析】
    这是一首惜别之作。诗人约了友人春游,但自己却不愿出游。友人再三劝勉,诗人仍不答应。友人只好独自离去。临行时,诗人写了一首诗相赠,诗中既表达了他不想出游的心情,又流露出对友人的深情厚意。全词语言平易自然,情真意切。
    首句“心老寻春懒”,点明不愿出游的原因。“心老”,是说年岁已高,心力衰退,没有心情去踏青、赏花。“寻春”,是说想出去游玩。“懒”是说懒得出门。两句合起来,是说:我年纪大了,心力衰退了(所以)懒得踏青、赏花。“心老”与“便”连读,意思是:即使能勉强出游,也不见得会有真正的愉快之感。这是对前面所写不想出游的缘由作了进一步的解释和说明。“便能相强去,未必有真欢。”两句是说:即使勉强相从出游,也未必能真正快乐。这是诗人在回答朋友劝勉的话,也是他对这次春游的态度。“相强”一词表明他不愿出游,但又不好当面说出,只好以“相强”两字表示。“未必”二字表示说话者估计这次春游不会真正快乐,但不一定就会真的不愉快。“未必”与“便能”连读,表示诗人对这次春游并不抱多大希望。这样写,就避免了直接表达自己不愿出游的意思,使诗句委婉含蓄,耐人寻味。
    次句“年衰跨马难”。这一句是说年龄大了,腿脚不便,很难再骑马外出游玩。“跨马”是说骑上马,骑马就是乘马或乘车。这句是说:年纪老了,腿脚不灵便,难以乘马出游。“年衰”与“跨”连读,是说年纪大了,腿脚不灵便。
    第三句“便”字领起下二句“独酌三杯妙”和“高眠一枕安”。“便”字表示让步的意思。这二句是说:虽然腿脚不灵便,但还是可以独自饮酒三杯,安然地睡觉一觉。“独酌”是一个人独自饮酒,“独”是单独的意思。“三杯”是说喝酒三杯。“高眠”是说睡一个好觉。“一枕”是说睡一个枕头。两句连读,是说:尽管腿脚不灵便,还是可以独自饮酒三杯,安然地睡觉一觉。这二句与第一句连读,意思相近。都是说:虽不能乘马出游,但还可以饮酒三杯,安然地睡一觉。“独酌”“高眠”二语,都带有闲适、惬意的感情色彩。
    第四句“高眠一枕安”。这一句是说:睡一个好觉,感到十分安宁舒畅。“高眠”与前句连读,表示睡得很香、很甜。“一枕”是说睡了一觉。两句连读,意思是:虽然腿脚不灵便,但也可以独自饮酒三杯,安然地睡一觉。这二句与前二句连读,意思相近。都是说:虽然不能乘马出游,还是可以独自饮酒三杯,安然地睡眠。
    结句“好花如可折,觅取数枝看”。“好花”是美好的花朵。这里指春天的花。“若”是如果的意思。“可折”与前一句连读,表示可以采摘。“觅取”是找来的意思。“数枝”是数量词,表示采摘的花朵的数量。两句连读,意思是:如果美丽的花朵能够采摘下来,就找来几枝来欣赏。这里用“如”字领起下二句“便须携酒访”,“便”字领起下二句。意思是:如果美丽的花朵能够采摘下来,那么就带上美酒去赏花吧!“便须携酒访”,是说既然已经采摘了,那么就带美酒去赏花了。“便须”与“便”连读,意思是:既然已经可以采摘了,那么就应该马上去赏花了。这几句的意思是,如果美丽的花朵能够采摘下来,那么就带美酒去赏花了。
    这首《赠别》诗写得非常自然平易,情真意切,富有情趣。它通过写自己的心理活动,写出了不愿出游而又不便拒绝朋友的复杂心情,表现了友情之深。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。