云际寻行路,时逢一两家。
山川闲世界,耕钓小生涯。
病竹长新笋,寒芒摇落花。
溪翁解延客,连煮数杯茶。
【译文】
在云际间找路行,时逢一家两三家。
闲适地生活在山川中,耕钓是小生涯。
病竹长出新笋子,寒芒摇落花。
溪翁懂得招待客,连煮几杯茶。
【注释】
舂陵道上:在云际间找路行,时逢一家两三家。
时逢:偶尔碰上、偶然遇到。
一两家:指一两户人家。
闲世界:闲适地生活在山川中。
耕钓小生涯:耕钓是小生涯。
病竹长新笋子,寒芒摇落花:病竹长出新笋子,寒芒摇落花。
病竹:指竹子生病了。
新笋子:指新长出来的竹笋。
寒芒摇落花:寒芒,指冬天太阳斜照时,竹叶上的反光像寒光。
溪翁:指住在溪边的老翁。
延客:招待客人。
连煮数杯茶:指连续煮好多碗茶,请客人喝。
【赏析】
这是一首写隐居生活的五言古诗。诗人游历到舂陵道上,偶遇几家山居人家,便驻足观赏,发现山居生活十分清雅闲适。于是诗人就写下了这首诗来表达自己的感受和对这种生活方式的向往。全诗语言质朴,意境优美,充满了浓厚的生活气息。