士悲秋色女怀春,此语由来未是真。
倘若有情相眷恋,四时天气总愁人。
诗句释义与译文:
士悲秋色女怀春:
- 士(指文人或男子):悲(悲伤、哀愁)
- 秋色:秋天的景色
- 女(指女子):怀春(怀念春天)
- 这两句合起来的意思是,文人和女子都因秋天的到来而感到悲伤。
此语由来未是真:
- 此语:指前面提到的“士悲秋色女怀春”
- 未是真:不是真的(真实情况)
- 这句表达的是,文人和女子对秋天到来的反应并不是真实的感受,而是他们的主观情感所驱动的。
若要有情相眷恋:
- 倘若:如果
- 有情:有感情、有情感
- 相眷恋:相互依恋、相互关怀
- 整句意思是,如果有了感情,就会相互依恋、关心。
四时天气总愁人:
- 四时:指一年四季
- 天气:气候
- 总愁人:总是使人忧愁
- 这句话的意思是,无论春夏秋冬四季的气候变化,都会让人感到忧愁。
赏析:
这首诗通过对比文人和女子对季节变化的不同反应,表达了一种哲理性的情感体验。诗中“士悲秋色女怀春”描绘了文人和女子对季节变化的特殊情感,而“此语由来未是真”则揭示了这些情感并非源自客观的真实,而是源于他们自身的主观情感。最后两句“若要有情相眷恋,四时天气总愁人”则进一步强调了情感对于人们生活的影响,无论是在哪个季节,情感都能给人带来忧愁。这种情感的普遍性和深刻性使得这首诗具有很强的现实意义和艺术感染力。