钱氏
诗的翻译和注释 - 落日西风照楚关:夕阳西下,秋风拂过楚国的边关。 - 断魂残魄吊衰颜:形容自己憔悴、悲伤到极点,仿佛灵魂也碎了一样,哀伤地抚摸自己的面容。 - 自从鸿鹄分飞后:自从我和你的鸿雁传书约定后,就再也没有一起了。 - 无复鸳鸯并枕间:没有再像以前那样和你同枕共眠了。 - 腕玉瘦宽金缕袖:手腕纤细,袖子宽窄适度,佩戴着金丝绣成的袖子。 - 鬓蝉慵掠翠云鬟:懒得梳理那如翠云般美丽的发髻
诗句解析与译文 望尽一月复一月,不见音容寸肠结。 释义: 经过一个又一个的月份,却始终无法见到你的身影,我的心里满是对你的思念。 又闻君自河东来,夜夜不教红烛灭。 释义: 听说你已经从河东归来,每天晚上我都不想点燃蜡烛,因为我害怕看到你的面容。 鸡鸣犬唳侧耳听,寂寂不闻车马声。 释义: 我侧耳倾听着鸡鸣犬吠的声音,但除了这些声响之外,再也听不到其他声音,因为我觉得那些车马声都与我无关。
诗句释义与译文: 士悲秋色女怀春: - 士(指文人或男子):悲(悲伤、哀愁) - 秋色:秋天的景色 - 女(指女子):怀春(怀念春天) - 这两句合起来的意思是,文人和女子都因秋天的到来而感到悲伤。 此语由来未是真: - 此语:指前面提到的“士悲秋色女怀春” - 未是真:不是真的(真实情况) - 这句表达的是,文人和女子对秋天到来的反应并不是真实的感受,而是他们的主观情感所驱动的。
宋代诗人并非“钱氏”,而是钱澄之、钱大昕等多位知名诗人。宋代(960-1279年)是中国历史上一个文化繁荣的时期,诗坛上涌现出许多杰出的诗人和诗歌作品。其中,不乏有以“钱”为姓的诗人,但具体到宋代诗人,需要明确指出是哪位诗人名为“钱”。 宋代诗坛上有几位著名的钱姓诗人,如钱起、钱时、钱钟书、钱宰、钱谦益等,他们在文学史上有着重要的地位,创作了许多流传至今的佳作