目尽西山落照边,危亭风景故依然。
重来身忝二千石,老去心惊十九年。
种柳已高丹槛外,栽花犹占绿窗前。
不堪素发纷垂领,还愧青春令尹贤。

这首诗的格式要求是先输出诗句,然后翻译,诗句和译文一一对应,并添加必要的注释。最后附上赏析。

我们逐句解读这首诗:

  1. 再至凌风亭
  2. 目尽西山落照边,危亭风景故依然。
  3. 重来身忝二千石,老去心惊十九年。
  4. 种柳已高丹槛外,栽花犹占绿窗前。
  5. 不堪素发纷垂领,还愧青春令尹贤。

我们对每一句进行翻译:

  1. 再次抵达凌风亭
  • 翻译:我再次到达了凌风亭这个地方。
  1. 目尽西山落照边,危亭风景故依然。
  • 翻译:我目光所及之处是西山在落日的余晖中的景象,那座危险的亭子风景依旧。
  1. 重来身忝二千石,老去心惊十九年。
  • 翻译:我再次来到这里,感到惭愧自己曾经担任过二千石的官职,但已经过去了十九年。
  1. 种柳已高丹槛外,栽花犹占绿窗前。
  • 翻译:我在丹槛外种植了柳树,还在绿色的窗前种下了花朵。
  1. 不堪素发纷垂领,还愧青春令尹贤。
  • 翻译:我感到羞愧,因为自己的白发已经纷乱地垂在领口,同时也感到惭愧年轻时候的令尹贤明。

接下来是关键词注释:

  1. 凌风亭 - 一个古代文人雅集之地,常作为吟诗赏景的场所。
  2. 西山落照边 - 描述西山在夕阳下的美丽景色。
  3. 危亭风景 - 形容亭子位置险要,风景优美。
  4. 重来 - 表示作者再次来到这个地方。
  5. 二千石 - 古代官职名,相当于现在的县令或太守,表示地位较高。
  6. 老去心惊 - 随着年龄的增长,内心充满了忧虑和不安。
  7. 丹槛 - 红色的栏杆,常用来修饰建筑的精美。
  8. 绿窗前 - 绿色的背景,可能是室内窗户的颜色。
  9. 种柳、栽花 - 分别指在户外种植柳树和花卉。
  10. 素发 - 指白发,表示年纪已长。
  11. 令尹贤 - 古代对有才能的官员的美称。

赏析:
这首诗是作者晚年的作品,表达了他在重游旧地时的感慨。首联描写了自己再次来到凌风亭时所见的美景,以及心中对于过去的回忆。颔联则是表达了自己对于过去的悔恨和现在的无奈。颈联描述了自己在亭子周围的种植活动,以及这些活动给自己带来的内心感慨。尾联则通过对自己头发的描述,表达了自己对于岁月流逝的感慨以及对年轻时代的怀念。整首诗情感真挚,语言简练,通过自然景物的描绘,展现了作者内心深处的情感世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。