本分天然白雪香,谁知今日却浓妆。
秋千院落溶溶月,羞睹红脂睡海棠。
【注释】
本分:本性。天然:指梨花洁白无瑕的本性。白雪香:雪白色,清香。浓妆:指红色的胭脂涂抹在脸上。秋千:古代游乐工具,有两根长绳,上面绑着木架子,下面挂着一个横板,可以来回荡动,类似秋千。溶溶月:皎洁明亮的月光。红脂:红色颜料。睡海棠:形容花朵盛开时如女子娇羞欲闭的脸颊。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人以梅花比赵生,以梨花喻海棠,借花传意,寄寓了作者对赵生的思念之情。
首句“本分天然白雪香”,赞美梨花的纯洁美好。梨花素雅高洁,不染纤尘,是大自然赋予它的本色。它没有玫瑰那么娇艳,也没有牡丹那样华贵,但它自有一股清香,让人感到它的清丽脱俗。诗人说,这种清香与雪香是相同的;因为雪花也是洁白的,也有香味,所以用“本分”来形容梨花。
“谁知今日却浓妆”,写诗人发现梨花有了变化。“浓妆”是形容打扮得十分艳丽。这里诗人是在说,原来这棵梨花树是这么美丽,没想到现在竟然涂上了红粉,变得妖艳了。这里的“却”字,表现了诗人惊喜而诧异的心情。
“秋千院落溶溶月”,诗人进一步描写梨花的变化。“秋千”是古代一种供人荡秋千的玩具,这里用来描绘梨花枝蔓随风摇曳的情景。“溶溶”是形容月光洒在地上像流水一样。这里诗人是在说,月光照耀下的梨花就像挂在院中的秋千,随着微风轻轻摇摆,好像有人荡着秋千似的。
“羞睹红脂睡海棠”,写梨花的变化到了极点。诗人在这里运用了一个典故:唐代大诗人白居易在《长恨歌》中写杨贵妃醉酒后,脸如桃花般绯红。后来人们就用“羞睹”来比喻因羞愧而不敢看人,这里用来形容海棠。这里的“海棠”指的是海棠花,不是真正的海棠木。
【译文】
天生的本性就是白的,雪一样的清香;
谁想到今天却涂上了红色的胭脂,变成了浓妆。
秋千院落里,明亮的月光映照着;
羞得不敢看那红颜娇嫩的海棠花。