我质本瑚琏,宗庙供蘋蘩。
一朝婴祸难,失身戎马间。
宁当血刃死,不作衽席完。
汉上有王猛,江南无谢安。
长号赴洪水,激烈摧心肝。
【注释】
练裙带中诗:用“练裙”作比喻,以表现诗人志节之坚贞。练裙,指粗布裙。中,通“衷”,内心。
瑚琏(hú lián):美玉名,喻贤才。
蘋蘩(pín):两种香草名,用以祭祀。
戎马间:战场上。
衽席完:即“枕席上”,喻指极卑贱的地位。
王猛:前秦苻坚时著名宰相,曾为谢安的好友。
谢安:东晋名将谢玄的哥哥,曾任东晋宰相。
长号赴洪水:指因悲痛而长叹,赴水自尽。
激烈摧心肝:形容极度悲伤痛苦。
【译文】
我的本心是瑚琏一样的美玉,宗庙中供的是蘋蘩一样的美好。
一旦遭逢大难,我失去身家性命,在战场上与敌人周旋。
我宁愿被血刃而死,也不愿在最卑贱的地位死去。
汉朝有王猛,江南没有谢安,他们都是英雄豪杰。
我痛哭流涕奔赴长江大河,心中的痛苦难以言说。
【赏析】
《练裙带中诗》是一首抒发作者壮烈不屈的诗歌。首联写自己的志向和对宗庙的贡献;颔联写自己在战场上失陷的遭遇;颈联表达自己宁死不降、宁受屈辱也不为敌人所容的气节;尾联则写自己悲愤的呼号和激烈的内心斗争。全诗语言简练,情感强烈,表达了诗人在国破家亡的危难时刻仍坚守节义的崇高品质,具有很高的思想价值。
这首诗表达了诗人对国家和民族命运的深切忧虑。诗人以自身的遭遇为引子,抒发了对国家的忠贞不渝和对敌人的深仇大恨。诗人身处乱世,却依然保持着高尚的品格和坚定的信念,这种精神是非常值得我们学习的。