歌吹新成百尺台,青山临水巧崔嵬。
佳人解作回文语,狂客能鸣掺鼓雷。
撷菊传杯醒复醉,采菱荡桨去仍回。
新年闻欲相从饮,春酒还须剩作醅。
次韵王廷老寄子瞻
歌吹新成百尺台,青山临水巧崔嵬。佳人解作回文语,狂客能鸣掺鼓雷。撷菊传杯醒复醉,采菱荡桨去仍回。新年闻欲相从饮,春酒还须剩作醅。
注释与赏析:
诗句解析:
歌吹新成百尺台 - “新”字暗示了某种变化,如新建或更新;“歌吹”通常指音乐和歌声,这里可能表示庆祝或宴乐的场景;“百尺台”形容建筑的高大与壮丽,也暗示了宴会的规模之大。
译文:
新的音乐之声在高台上奏响,青山依水而建,显得格外雄伟壮丽。
青山临水巧崔嵬 - “巧”字在这里表达了一种巧妙的设计,意味着这种结构既美观又实用;“崔嵬”常用来形容山的高耸,这里比喻建筑之雄伟。
译文:
青山环抱着清澈的水,这样的建筑显得尤为壮观。
佳人解作回文语 - “解”字表达了理解或擅长的能力;“回文语”指的是文字能够倒读后与正读相同,通常用来形容言辞机智或文章优美。
译文:
佳人擅长使用巧妙的回文语言,言辞机智且富有魅力。
狂客能鸣掺鼓雷 - “狂客”通常指的是不羁放纵、豪放不羁的人;“能鸣掺鼓雷”形容其声音大如雷鸣,表现出极高的音量控制能力。
译文:
狂放不羁之人善于发出巨大声响,仿佛天籁之音。
撷菊传杯醒复醉 - 这里的“撷菊”是一种古代饮酒时的仪式,即先采摘菊花作为酒的佐料;“传杯”则是指轮流敬酒的行为。
译文:
在秋天,我们一边采摘新鲜的菊花,一边举杯畅饮,直至醺醉方休。
采菱荡桨去仍回 - “采菱”指的是在水边采摘菱角,是古代文人墨客喜爱的活动之一;“荡桨”则是划船的动作;“去仍回”则描绘了人们在船上来回划船的情景。
译文:
我们在湖上荡舟,一边采摘菱果,一边欣赏湖光山色,享受着宁静的时光。
新年闻欲相从饮 - “新年”指的是新的一年或新年时节;“闻”表示听说或者听闻;“欲相从饮”表示希望共同参与这次饮酒活动。
译文:
在新年之际,我听闻你有意共饮此杯美酒,期待与你共度佳节。
春酒还须剩作醅 - “春酒”指的是春天酿造的美酒;“还须剩作醅”意为剩余的酒还需要再次发酵,形成更醇厚的酒味。
译文:
春天的酒还未完全酿熟,我们还需要继续品尝这美酒,让它的风味更加醇厚。