春寒渐欲减衣绵,雨势冥冥水拍天。
一局无言消日永,新诗得意许人传。
惜花田地应慵扫,护笋藩篱可细编。
好事报君知我喜,同官欲到得闲眠。
【注释】
次韵柳真公闲居春日:我再次作诗来为柳真公闲居时的春日写照。次韵:即和韵,是和诗的一种方式,指按照原诗的韵脚来填写新诗。柳真公:指作者的朋友柳宗元。柳宗元曾官御史中丞,因参与王叔文革新活动失败而被贬到江陵,后来被召回京任礼部郎中、史部侍郎等职,但不久又被贬为邵州刺史,最后又改任柳州刺史。这里指柳宗元在柳州的闲居生活。闲居:指退隐在家。春日:春天的日子。渐欲减衣绵(jiǎn):渐渐觉得要减少衣服了。衣绵:棉絮制成的衣物。冥冥:形容雨下得很大。一局无言消日永:一天下来,棋局下得很沉闷,没有言语交谈,时间也不知不觉地延长了。局:围棋盘。言:说话。无:没有。消:消磨。日永:时间长。新诗得意许人传:新创作的诗很有趣味,希望别人能够流传下来。得意:称心如意。许人传:让读者传诵。惜花田地应慵扫:花儿开得正好,懒得打扫花坛中的落花。惜花:怜惜花儿。田:指园圃。应:应该。慵:懒。护笋藩篱可细编:保护笋子时,可以细心地编织竹篱笆。笋:嫩芽长出的竹类植物。藩篱:篱笆。可:值得。细编:仔细编织。好事报君知我喜:好消息要告诉您知道我很快乐。好事:好消息。报君:告诉君王;君王,古代对帝王的尊称。知我喜:知道我的快乐。同官欲到得闲眠:有相同官职的朋友们将要到来,我已经可以安心地去睡觉。同官:同行的官员。欲:将要。得闲眠:有空闲的时候睡觉。
【赏析】
此篇为酬唱之作,与《次北固山下》一样,也是一首送别诗。首联写春寒渐去,春意盎然,但雨水却密密地落下。颔联写诗人在下棋时度过了漫长的日子,并写下新诗让人传诵。颈联写诗人对春光的喜爱,他爱惜花朵,不愿清扫落花;他还用心编织竹篱笆以保护笋子生长。尾联写诗人听到消息后的喜悦之情,因为他的同官们将要到来,他已经可以安心地去休息了。