南山李将军,疋马独行猎。
田中射虎豹,后骑不容蹑。
丈夫贵自遂,老大饶惊慑。
飘摇天地间,自视如一叶。
故人多东南,愿作扁舟涉。
忽蒙长篇赠,幸此倾盖接。
时世尚新奇,诗书存旧业。
南风吹清汴,西去无停楫。
恨不留君谈,一使众坐厌。
新诗苦清壮,欲和再三怯。
东都多名卿,投刺日盈笈。
一言苟合意,富贵出旬浃。
行看文石阶,高谈曳长衱。
辱赠但茫然,知君念疲薾。

南山李将军,疋马独行猎。

田中射虎豹,后骑不容蹑。

丈夫贵自遂,老大饶惊慑。

飘摇天地间,自视如一叶。

故人多东南,愿作扁舟涉。

忽蒙长篇赠,幸此倾盖接。

时世尚新奇,诗书存旧业。

南风吹清汴,西去无停楫。

恨不留君谈,一使众坐厌。

新诗苦清壮,欲和再三怯。

东都多名卿,投刺日盈笈。

一言苟合意,富贵出旬浃。

行看文石阶,高谈曳长衱。

辱赠但茫然,知君念疲薾。

【译文】

南山李将军,匹马独自猎场。 在田野里射虎豹,后面的人不能追赶。

丈夫要实现自己的抱负,年老体弱会惊慌恐惧。

在天地之间飘荡不定,自己就像一片树叶。

很多人喜欢往东南走,我想像一只小船渡过河川。

忽然收到你长长的信,感谢你与我交谈并建立友谊。

当时的时代崇尚新奇,诗歌书籍是人们的主要事业。

南方的清风吹过清澈的汴水,向西去没有停下船只。

可惜我无法与你畅谈,使你在众人面前感到厌烦。

新的诗歌又清又壮,想要写诗却一再害怕。

洛阳有许多名臣,每天都有人送来名片。

如果你说的话让我满意,那么我很快就会得到富贵。

我准备在华丽的台阶上,和你一起畅谈。

你送我的这首诗很遗憾,知道你要劳累了一整天。

【注释】

李将军:指唐朝诗人李邕,字泰和,北海(今山东潍坊)人。唐玄宗时任右羽林大将军、银青光禄大夫。

疋(pǐ)马:一匹好马。

田中射虎豹:打猎时射虎豹。

一使众座厌:使大家厌倦听你的谈话。一使:让。座厌:座位上厌倦,坐席上厌倦。

文石阶:雕刻着花纹的台阶,这里指官道。

曳(yè):拖着。衱(zhào):衣襟下垂的样子。

辱:受辱,受累。

【赏析】

这是一首七绝。首联描写李邕的风采和豪迈气概;颔联描绘李邕打猎时英姿勃发;颈联赞美他胸怀大志,志向远大;尾联赞美他淡泊名利,不慕富贵。全诗语言生动形象,富有感染力,是一篇咏史怀古诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。