修己以安人,嗟古有此道。
平生妄谓得,忽忽恨衰老。
年来亦见用,何益世枯槁。
逡巡事朝谒,出入自媚好。
报君要得人,被褐信怀宝。
斯人何时见,即上归耕表。
次韵子瞻和渊明饮酒二十首修己以安人,嗟古有此道。
平生妄谓得,忽忽恨衰老。
年来亦见用,何益世枯槁。
逡巡事朝谒,出入自媚好。
报君要得人,被褐信怀宝。
斯人何时见,即上归耕表。
注释:
- 修己以安人:修养自己以使别人安宁。
- 嗟古有此道:感叹古代有这样的道理。
- 平生妄谓得:过去总是自以为得到了什么。
- 忽忽恨衰老:心中常常悔恨自己的衰老。
- 近年:最近几年。
- 亦见用:也被任用。
- 何益世枯槁:有什么用处呢?世界变得枯萎萧条。
- 逡巡:徘徊不前,犹豫不决的样子。
- 事朝谒:侍奉朝中大臣。
- 出入自媚好:进出时都讨好别人。
- 报君:对君王有所回报。
- 要得人:能得到别人的赏识或喜爱。
- 被褐:穿着粗劣的布衣。
- 信:确实。
- 斯人:这种人。
- 即上归耕表:即指《归去来兮辞》中的“归耕”之意。
译文:
我修心养性以便使人们感到安宁,这是古时候就有的道理。
我过去总以为自己得到了什么,如今却悔恨自己的衰老。
最近几年我也被任用了,有什么益处呢,只能使世道更加枯萎凋敝。
我徘徊不前,犹豫不定,在朝廷上周旋,出入都能讨好别人。
我对君王有所回报,得到的是一些粗劣的布衣,确实值得珍视和自豪。
这种品德的人什么时候才能被发现呢,那就可以像陶渊明那样回归田园了。