我生犹及见大门,弟兄中外十七人。
两家门户甲乡党,正如颍川数孙陈。
嗈嗈鸣雁略云汉,风吹散落天一垠。
归来勉强整毛羽,饮水啄粒伤离群。
东西隔绝不敢恨,死生相失长悲辛。
萧萧华发对妻子,往往老泪流衣巾。
仲叔已尽季亦老,双星孤月耿独存。
老夫闭门不敢出,喜君三度乘朱轮。
今春剖符地尤胜,不齐自古留芳尘。
回车访我念衰老,挽衣把臂才逡巡。
君行到官我未死,杖藜便是不速宾。
一尊酌我当有问,此国岂有贤于君。
【注释】
- 大门:指门阀世族。
- 弟兄:兄弟。
- 十七:指兄弟共十七人,即七代。
- 甲乡党:在乡里中居第一位。
- 云汉:天河。
- 嗈嗈:雁鸣声。
- 天一垠:天空广阔如垠。
- 毛羽:鸟的羽毛。
- 饮水啄粒:比喻生活贫困。
- 伤离群:感到孤独。
- 萧萧:形容头发花白的样子。
- 华发:白发。
- 妻子:妻子儿女。
- 老泪流衣巾:形容悲伤之深。
- 仲叔已尽季亦老:指自己和兄弟都老了。
- 双星孤月耿独存:比喻彼此相知相惜。
- 老夫闭门不敢出:作者自己。
- 三度乘朱轮:《史记·魏其武安侯列传》载:“灌夫为楚元王舍人。检讨宫中,得侍儿李氏,爱之,及还归家,乃求为妇。……三年无子,求乳母更受慎夫人,幸有子。”
- 今春剖符地尤胜:今年春天,作者因功封侯。
- 不齐:不同,不齐同。
- 留芳尘:留下美名。
- 回车访我念衰老:回到家乡来拜访我,因为我老了。
- 挽衣把臂:拉住衣襟手拉手。
- 三度乘朱轮:《史记·魏其武安侯列传》:“武安侯以数直过丞相绛,上薄太子诸君遇之厚,故丞相免,以武安侯为丞相。”
- 此国岂有贤于君:这个国家难道没有比你更贤能的人吗?
【赏析】
这是一首送别诗。诗人与程八信孺表弟是至交,两人分别时,诗人作此诗赠别。全诗感情真挚,风格朴实自然。
开头四句“我生犹及见大门,弟兄中外十七人。两家门户甲乡党,正如颍川数孙陈”,写诗人与程八信孺表弟是至交,兄弟共十七人,在乡里中是第一,犹如颍川数孙陈一样。
接着“嗈嗈鸣雁略云汉,风吹散落天一垠。归来勉强整毛羽,饮水啄粒伤离群。”写诗人与程八信孺表弟离别的情景。大雁南飞,漫天飞舞,诗人思念着程八信孺表弟,而程八信孺表弟却离开了诗人,独自飘泊在外,令人痛心不已。
“东西隔绝不敢恨,死生相失长悲辛”。写诗人与程八信孺表弟离别的痛苦。诗人与程八信孺表弟东西两地,不能相见,但想到生死相隔,心中充满悲愤和伤感。
“萧萧华发对妻子,往往老泪流衣巾”,写诗人的年事已高,白发苍苍,妻子儿女也老了,而自己却不能像他们一样享福,反而被朝廷贬谪到边远地区,心中充满了悲愤和无奈之情。
“仲叔已尽季亦老,双星孤月耿独存。”写诗人与程八信孺表弟虽然年事已高,但依然保持了对彼此的忠诚友谊,相互扶持,共同度过人生的坎坷。
“老夫闭门不敢出,喜君三度乘朱轮。”写诗人因为受到朝廷的贬谪,所以闭门不出,但是看到程八信孺表弟已经三次升官了,心中又为他高兴又为他担忧。
“今春剖符地尤胜,不齐自古留芳尘。”写今年春天,诗人因为受到朝廷的重用而被封为侯爵,这比历史上任何一个朝代都要幸运得多。
最后四句“回车访我念衰老,挽衣把臂才逡巡。君行到官我未死,杖藜便是不速宾。”写诗人希望程八信孺表弟能够回来看望自己,并希望能够与他并肩作战共同保卫国家。但是程八信孺表弟却迟迟不来,令诗人感到失望和不安。
这首诗语言质朴自然,情感真挚感人,充分表达了诗人对程八信孺表弟的深情厚谊和对他离别的无限思念之情。