龙困尝鱼服,羊儇或虎蒙。
匆匆成鬼录,愦愦到天公。
偶落藩墙上,同游羿彀中。
回看十年事,黄叶卷秋风。
【注释】
- 龙困尝鱼服:传说中,龙被囚禁在深渊时,用鱼皮裹体,故云“龙困”。
- 羊儇或虎蒙:相传,尧帝时,有贤人羊舌赤(字子裘),他的儿子羊舌赤(字子华)和叔孙豹(字虎皮)同时被杀。
- 匆匆成鬼录:匆忙之间,就被记载在了鬼录之中。
- 愦愦到天公:糊涂地被送到天上,即受天公惩罚。
- 藩墙上:篱笆上。这里指儿子的坟墓。
- 羿彀中:传说中,后羿射九日时,他的箭矢射穿了九个太阳,其中一个太阳坠落在东边的海中,成为渤海。
- 回看十年事:回头望去,已经过去十年了。
- 黄叶卷秋风:秋天到了,黄叶被风吹动,仿佛是秋天的风。
【赏析】
此诗为悼念已逝儿子的挽歌。前四句写亡子生前的遭遇,后四句抒发诗人哀痛的心情。全诗构思奇特,语言简练,感情深沉。
第一、二句写王子立之死,“龙困”是形容王子立被困的样子,“尝鱼服”是说他被囚禁时穿鱼皮衣(一说穿羊裘)。这两句诗写出了王子立生前受难的惨状,表现了作者的悲痛之情。
第三、四句写王子立死后的悲惨命运,“羊儇”是王子立的小名,“虎蒙”是王子立的字。这里说,王子立死后,竟像羊舌赤那样被杀害,又像叔孙豹那样被流放。这两句写出了王子立的冤屈,表现出作者对王子立的同情和哀悼之情。
第五、六句写王子立死后的情景,“匆匆成鬼录”,匆忙间,便被记载在了鬼录之中;“愦愦到天公”,糊涂地被送往天公那里受惩罚。这两句诗写出了王子立死后悲惨的命运,表达了作者对王子立遭受的不幸的惋惜之情。
最后四句是诗人对亡儿的追忆与哀叹。“藩墙上”,是王的儿子墓前的篱笆墙。“羿彀中”,是传说中的羿射落九个太阳的地方。诗人以“偶落”和“同游”来表达自己对亡儿的怀念之情。“回看十年事”,诗人回首往事,感叹十年过去了。“黄叶卷秋风”,诗人想到秋风吹过,黄叶飘落的景象,不禁想起亡儿生前的种种往事。这几句诗表达了诗人对亡儿的无限思念之情。
这首诗以简洁明快的笔触描绘出了王子立一生的悲剧命运,表现了诗人对亡儿的深情怀念和无尽哀伤。