我昔南行舟系汴,逆风三日沙吹面。
舟人共劝祷灵塔,香火未收旗脚转。
回头顷刻失长桥,却到龟山未朝饭。
至人无心何厚薄,我自怀私欣所便。
耕田欲雨刈欲晴,去得顺风来者怨。
若使人人祷辄遂,造物应须日千变。
今我身世两悠悠,去无所逐来无恋。
得行固愿留不恶,每到有求神亦倦。
退之旧云三百尺,澄观所营今已换。
不嫌俗士污丹梯,一看云山绕淮甸。
这首诗是唐代诗人韦应物的一首作品,描绘了作者在泗州游览时的经历。下面是诗句的逐句释义及赏析:
- 我昔南行舟系汴,逆风三日沙吹面。
我过去的时候,船只停泊于汴水(今河南开封附近),当时正遭遇逆风,持续了三天。
译文:我曾经南下,船只停靠在汴水,当时正遭遇逆风,持续了三天。
注释:我指的是作者,南行表示向南旅行。汴水即今天的黄河。
- 舟人共劝祷灵塔,香火未收旗脚转。
船夫们都在劝说我祈祷灵塔,但香火尚未完全点燃,旗帜已经转动了。
译文:大家都在劝我向灵塔祈求平安,但我还没来得及点燃香火,旗帜就已经转动了。
注释:灵塔指神像或佛像。旗脚转是指旗帜在空中旋转。
- 回头顷刻失长桥,却到龟山未朝饭。
转眼之间,我就失去了那座长长的大桥;到了龟山还没有吃早饭的时间。
译文:转眼间,我就失去了那座长长的大桥;到了龟山还没有开始吃早饭的时间。
注释:长桥指连接两岸的桥梁。龟山位于今江苏徐州市龟山西侧,是一座小丘陵。
- 至人无心何厚薄,我自怀私欣所便。
圣人无心,无所谓厚薄,而我内心却有所偏爱,感到满足。
译文:圣人无心,无所谓厚薄,而我内心却有所偏爱,感到满足。
注释:至人指道德修养达到最高境界的人。无心指无所用心,不偏私。我指作者自己。怀私表示心中有所偏私。欣所便表示对所喜爱的事物感到满意。
- 耕田欲雨刈欲晴,去得顺风来者怨。
想要耕种希望雨水降临,收割希望晴朗无云;但是出发时遇到了顺风,回来时有人抱怨。
译文:想要耕种希望雨水降落,收割希望晴朗无云;但是出发时遇到了顺风,回来时有人抱怨。
注释:欲字在这里表示希望得到某种结果或状态。去得表示出发时的情况。来者怨表示回来时有人抱怨。
- 若使人人祷辄遂,造物应须日千变。
如果每个人都能如愿以偿地得到愿望的实现,那么造物主也应该每天变换出一千种不同的形态。
译文:如果每个人都能如愿以偿地得到愿望的实现,那么造物主也应该每天变换出一千种不同的形态。
注释:若人指人们。祷辄遂表示愿望得以实现。造物应须日千变表示造物主应该每天变换出一千种不同的形态。
- 今我身世两悠悠,去无所逐来无恋。
现在我自己身处江湖之中,漂泊不定,没有目标地前行,也没有依恋。
译文:现在我自己身处江湖之中,漂泊不定,没有目标地前行,也没有依恋。
注释:今我指现在的自己。身世两悠悠表示生活漂泊不定。去无所逐表示没有目的地前行。来无恋表示没有依恋。
- 得行固愿留不恶,每到有求神亦倦。
如果能继续行走就愿意停留,并不觉得不好;但是每次来到某个地方,都希望神灵保佑,但也会感到很疲惫。
译文:如果能继续行走就愿意停留,并不觉得不好;但是每次来到某个地方,都希望神灵保佑,但也会感到很疲惫。
注释:得行固愿留不恶表示如果能够继续行走,就愿意停留下来而不觉得不好。每到有求神亦倦表示每次来到某个地方,都希望神灵保佑,但也会感到很疲惫。
- 退之旧云三百尺,澄观所营今已换。
杜甫曾经说过,他曾修建过一座三百尺的高塔;现在我看到的这座高塔是李澄观所建造的。
译文:杜甫曾经说,他曾经修建过一座三百尺的高塔;现在我看到的这座高塔是李澄观所建造的。
注释:退之指杜甫。旧云表示过去的记录或传闻。澄观所营表示李澄观所建造。
- 不嫌俗士污丹梯,一看云山绕淮甸。
即使世俗之人认为这座高塔脏污了自己的丹梯,我还是愿意一睹这座云山环绕、淮河平原上的美丽景色。
译文:即使是世俗之人认为这座高塔脏污了自己的丹梯,我还是愿意一睹这座云山环绕、淮河平原上的美丽景色。
注释:丹梯指道士修炼的炉灶或炼丹炉。云山绕淮甸指云雾缭绕的山峰围绕着淮河平原的美丽景色。