年来战纷华,渐觉夫子胜。欲求五亩宅,洒扫乐清净。
学道恨日浅,问禅惭听莹。聊为山水行,遂此麋鹿性。
独游吾未果,觅伴谁复听。吾宗古遗直,穷达付前定。
餔糟醉方熟,洒面呼不醒。奈何效燕蝠,屡欲争晨暝。
不如从我游,高论发犀柄。溪南渡横木,山寺称小径。
幽寻自兹始,归路微月映。南望功臣山,云外盘飞磴。
三更渡锦水,再宿留石镜。缅怀周与李,能作《洛生咏》。
明朝三子至,诗律严号令。篮舆置纸笔,得句轻千乘。
玲珑苦奇秀,名实巧相称。九仙更幽绝,笑语千山应。
空岩侧破瓮,飞溜洒浮磬。山前见虎迹,候吏铙鼓竞。
我生本艰奇,尘土满釜甑。山禽与野兽,知我久蹭蹬。
笑谓候吏还,遇虎我有命。径山虽云远,行李稍可并。
颇讶王子猷,忽起山阴兴。但报菊花开,吾当理归榜。
【注释】
径山道中次韵答周长官兼赠苏寺丞:径山,在浙江省杭州市余杭区西北。这首诗是作者于淳熙五年(公元1178)春天游径山时所作。次韵,就是和韵,即用别人诗词的韵脚来写自己的诗。周长官、苏寺丞,均为作者所敬仰的人物。子胜,这里指“夫子胜”,即孔子的学问胜过了其他学者。五亩宅,指隐士的居处,语出《论语·雍也》。洒扫,即扫地。五柳先生陶渊明曾隐居于五柳树下,故此处以之代称归隐生活。学道恨日浅,问禅惭听莹,学道和问禅的时间太少,惭愧不能精通佛法。聊为山水行,遂此麋鹿性,只好以山水为伴,任其自然发展,不拘泥于礼法。独游吾未果,觅伴谁复听,独自出游未能如意,又怎能再找到能与自己相伴的人呢?吾宗古遗直,穷达付前定,我的家族传统是坚守节操,命运的贫富荣辱由天注定。餔糟醉方熟,洒面呼不醒,醉酒至酣而仍不知醒。奈何效燕蝠,屡欲争晨暝,怎奈我如同燕子般地追逐光明,却又屡次想要争夺早晨的光芒。不如从我游,高论发犀柄,还不如和我一起去游历,我们可以谈论高尚的道理。溪南渡横木,山寺称小径,我们一同来到溪南,渡过横木,山中寺庙因地势而显得狭小。幽寻自兹始,归路微月映,开始我们的幽静寻访,归途在月光下映衬得格外清冷。南望功臣山,云外盘飞磴,遥望着南面的功臣山,山巅云雾缭绕如飞檐翘角。三更渡锦水,再宿留石镜,我们在夜晚三更时分渡过锦水,又在此地留宿过夜,留下石镜作证。缅怀周与李,能作《洛生咏》,怀念周敦颐和李翱这两位先贤,他们曾写下《洛生赋》来表达他们的思想。明朝三子至,诗律严号令,明天早晨三位朋友将到来。篮舆置纸笔,得句轻千乘,准备好篮子和纸笔,等待一句好诗便觉得它重若千钧。玲珑苦奇秀,名实巧相称,玲珑的石头奇特美丽,名字与它的实际情况非常相配。九仙更幽绝,笑语千山应,有九位仙女在这里幽居,她们的笑声仿佛回响在千山之间。空岩侧破瓮,飞溜洒浮磬,空寂的山谷旁边有一个破瓮,飞泻的水流洒满岩石上的磬。山前见虎迹,候吏铙鼓竞,山前发现了老虎的足迹,看守山林的官员正在吹奏铙鼓准备迎战。我生本艰奇,尘土满釜甑,我的一生艰难曲折,尘土满溢在锅里和粮囤里。山禽与野兽,知我久蹭蹬,山上的鸟儿和野兽知道我长久以来都在挣扎。笑谓候吏还,遇虎我有命,笑着对看守山林的官员说我也会遇到一只老虎。径山虽云远,行李稍可并,虽然径山路途遥远,但行李可以一起携带。颇讶王子猷,忽起山阴兴,不禁惊讶于王徽之忽然兴起了隐居山阴的念头。但报菊花开,吾当理归榜,只报一声“秋菊盛开”,我将整理好行囊准备回家。
【赏析】
此诗是一首题壁之作,作者于淳熙五年春游径山时所作。首联总括全篇主旨,颔联以下分四段展开叙述。中间两段主要写自己游览径山时的所见所感,最后一段主要写自己游后的心情和想法。
首联点明题意:“径山道中次韵答周长官兼赠苏寺丞”。诗人于淳熙五年春游径山时所作。“次韵”是跟韵的意思。“周长官”、“苏寺丞”都是作者所尊敬仰慕之人。“子胜”指孔子学说超过他人。“五亩宅”指隐居的生活。“洒扫”指打扫庭院。“学道”和“问禅”时间少,惭愧没有精通佛学和儒学。“聊为山水行”意为暂且以山水为伴。“遂此麋鹿性”意为放任自流,随遇而安,无牵无挂。“独游吾未果”,独自出游未能如意。“觅伴谁复听”意思是寻觅同伴无人再听。“吾宗古遗直”,我的家风是恪守节操。“穷达付前定”,命运的贫富贵贱听天由命。“餔糟”指酒食。“醉方熟”意为醉酒已到酣畅的地步。“洒面呼不醒”意为酒醉到了极点,脸庞沾满酒气,却仍呼呼大睡。“奈何效燕蝠”,我怎么能像燕子那样追逐光明却又屡次想要争取早晨的光芒。“不如从我游”,与其跟随我一起去游历吧!“高论发犀柄”,我们可以谈论高深的理论。“溪南渡横木”指渡过横河。“山寺称小径”指山中寺庙因地势而显得狭小。“幽寻自兹始”,开始我们的幽静寻访。“归路微月映”意为归途在月光下显得格外清冷。“南望功臣山”,遥望着南方的功臣山。“云外盘飞磴”,山巅云雾缭绕如飞檐翘角。“三更渡锦水”,“三更”指深夜十二点。“再宿留石镜”指在石镜停留一夜。“缅怀周与李”,怀念周敦颐和李翱这两位先贤。他们曾写下《洛生赋》来表达他们的思想。“明朝三子至”,明天早晨三位朋友将到来。“诗律严号令”,明天清晨三位朋友将到来。“篮舆置纸笔”,准备好篮子和纸笔。“得句轻千乘”,等待着一句好诗便觉得它重若千钧。“玲珑苦奇秀”,玲珑的石头奇特美丽。“名实巧相称”,名字与它的实际情况非常相配。“九仙更幽绝”,有九位仙女在这里幽居。“笑语千山应”,她的笑声仿佛回响在千山之间。“空岩侧破瓮”,空寂的山谷旁边有一个破瓮。“飞溜洒浮磬”,飞泻的水流洒满岩石上的磬。“山前见虎迹”,山前发现了老虎的足迹。“候吏铙鼓竞”,看守山林的官吏正在吹奏铙鼓准备迎战。“我生本艰奇”,我的一生艰难曲折。“尘土满釜甑”,尘土满溢在锅里和粮囤里。“山禽与野兽”,山上的鸟儿和野兽知道我长久以来都在挣扎。“笑谓候吏还”,笑着对看守山林的官员说我也会遇到一只老虎。“径山虽云远”,虽然径山路途遥远。“行李稍可并”,但行李可以一起携带。“颇讶王子猷”,不禁惊讶于王徽之忽然兴起了隐居山阴的念头。“忽起山阴兴”,但报一声“秋菊盛开”,我便整理好行囊准备回家。