小圃傍城郭,闭门芝术香。
名随市人隐,德与佳木长。
元化善养性,仓公多禁方。
所活不可数,相逢旋相忘。
但喜宾客来,置酒花满堂。
我欲东南去,再观双桧苍。
山茶想出屋,湖橘应过墙。
木老德亦熟,吾言岂荒唐。
【注】
种德亭,并叙(zhì) 《种德亭》是唐代诗人白居易的一首五言律诗。种德亭,位于杭州西湖之南,相传为唐代诗人白居易在任杭州刺史时,于公元824年所建。亭子周围环绕着一片美丽的花园,亭子的名字来源于白居易对“种德”的崇尚与提倡。
小圃傍城郭,闭门芝术香。
名随市人隐,德与佳木长。
元化善养性,仓公多禁方。
所活不可数,相逢旋相忘。
但喜宾客来,置酒花满堂。
我欲东南去,再观双桧苍。
山茶想出屋,湖橘应过墙。
木老德亦熟,吾言岂荒唐。
赏析:
这首诗是一首五言律诗,全诗共四十四个字。
【注释】
1.小圃:指种德亭周围的园林。傍:靠近。
2.芝术:芝草和术草,都是古代传说中的仙药。
3.名随市人隐:名声如同隐居的人一样,不张扬。
4.德与佳木长:品德如佳树一样长存。
5.元化:指汉代的董仲舒,擅长修身养性之道。善养性:善于保养身体。
6.仓公:指汉代的淳于意,擅长治疗疾病,有很多禁忌之法。多禁方:有很多治病的方法。
7.所活:指救死扶伤。不可数:很多,无法计算。
8.相逢:相遇。旋相忘:很快就忘记了。
9.但喜:只欢喜。宾客来:客人来访。
10.置酒:摆酒席。花满堂:酒席上到处都是鲜花。
11.东南去:离开这里往东南方走。
12.双桧:指西湖边的双杉树。苍:苍翠茂盛。
13.山茶出:山上的茶树生长出来。想:思念。
14.橘:泛指柑橘类水果。应:应该。过墙:爬过围墙。
15.木老:树木年岁增长。德亦熟:品德成熟了。
【译文】
种德亭旁的园林紧邻着城市的城墙,闭门谢客却有芝草和术草散发出阵阵清香。名声如同隐居的人一样,品德如良木般长存。汉代的董仲舒善养性,淳于意擅长治疗疾病,有很多治病的方法。救了很多人的生命,人们相遇后就很快忘记了。只欢喜宾客来访,摆酒席让花朵布满了厅堂。我打算向东南方去,再去观赏那两棵苍翠茂盛的双杉树。山茶树上长出了新的叶子,而那橘子园里应该也有新熟的果子。岁月增长,树木年岁增长,我的那些话语难道就荒唐无稽吗?