书生苦信书,世事仍臆度。
不量力所负,轻出千钧诺。
当时一快意,事过有馀怍。
不知几州铁,铸此一大错。
我生涉忧患,常恐长罪恶。
静观殊可喜,脚浅犹容却。
而况钱夫子,万事初不作。
相逢更何言,无病亦无药。
这首诗是唐代诗人杜甫的《赠钱道士》的原文,下面是逐句的翻译和注释:
书生苦信书,世事仍臆度。
译文:书生们总是沉迷于书籍,而对世事的看法却常常是凭空臆测的。
注释:书生:指读书人或学者。信书:相信书中的知识。臆度:凭空推测。不量力所负,轻出千钧诺。
译文:不考虑自己能否承担,轻易地许下重如千钧的承诺。
注释:千钧:古代的重量单位,一千斤。诺:承诺。当时一快意,事过有馀怍。
译文:当时感到一种快意,事后却感到羞愧不安。
注释:一快意:一时的得意。事过:过后。余:有余,超过。怍:惭愧。不知几州铁,铸此一大错。
译文:不知道有多少州的铁矿炼出了这大错。
注释:州:古代行政区划单位。铁:这里比喻才智或能力。错:错误。我生涉忧患,常恐长罪恶。
译文:我一生经历忧愁和困苦,常常担心会犯罪犯错。
注释:生:出生。涉忧患:经历过忧愁和困苦。恐:忧虑害怕。长:长久。罪恶:指做坏事。静观殊可喜,脚浅犹容却。
译文:静静地观察这些事物确实令人欢喜,但自己的见识还很浅薄,还不值得自高自大。
注释:静观:静静地观察。殊:非常。可喜:令人高兴。脚浅:指学问或见识浅薄。犹容却:还值得自夸。而况钱夫子,万事初不作。
译文:何况像钱道人这样的高人,万事万物刚开始时都是不曾做过的。
注释:钱夫子:指以钱财为乐的人或智者。初不作:开始不曾做过。相逢更何言,无病亦无药。
译文:既然我们能够相遇,那么又何必多说什么呢?即使没有病痛,也不需要医治的药物。
注释:相逢:相遇。无病亦无药:即使没有疾病,也没有必要吃药。
赏析:
这首诗通过对比书生与钱道人的两种态度,表达了诗人对于知识和智慧的认识以及对于名利和虚伪的批判。诗人认为,真正的知识和智慧是不应该被轻易地赋予和放弃的,而那些轻率的承诺和行动往往会导致后悔和遗憾。同时,诗人也表达了对于人生的忧虑和恐惧,以及对道德修养的重视。这首诗语言简练而深刻,寓意深远,具有很强的现实意义和教育价值。