昏昏堕醉梦,奈此六月溽。
君诗如清风,吹我朝睡足。
登临得佳句,江白照湖渌。
袖手独不言,默稿已在腹。
是时风雨过,霭霭云归麓。
疏星带微月,金火争见伏。
惜哉此清景,变灭不可逐。
归来读君诗,耿耿犹在目。
却思少年日,声价争场屋。
文如翻水成,赋作叉手速。
秋风起鸿雁,我亦继华躅。
那知君蹭蹬,独泣荆山玉。
相见南新道,青衫垂破幅。
早知事大谬,恨不十年读。
莫嫌冯唐老,终胜贾谊哭。
今年复为僚,旧好许重续。
升沉何足道,等是蛮与触。
共为湖山主,出入穷涧谷。
众驰君不争,人弃我所欲。
何时神武门,相约挂冠服。
昏昏堕醉梦,奈此六月溽。
君诗如清风,吹我朝睡足。
登临得佳句,江白照湖渌。
袖手独不言,默稿已在腹。
是时风雨过,霭蔼云归麓。
疏星带微月,金火争见伏。
惜哉此清景,变灭不可逐。
归来读君诗,耿耿犹在目。
却思少年日,声价争场屋。
文如翻水成,赋作叉手速。
秋风吹鸿雁,我亦继华躅。
那知君蹭蹬,独泣荆山玉。
相见南新道,青衫垂破幅。
早知事大谬,恨不十年读。
莫嫌冯唐老,终胜贾谊哭。
今年复为僚,旧好许重续。
升沈何足道,等是蛮与触。
共为湖山主,出入穷涧谷。
众驰君不争,人弃我所欲。
何时神武门,相约挂冠服。
这首诗的翻译是这样的:
昏昏沉沉像是醉酒,这六月份的天气又闷热。
你写的诗就像清爽的风,把我清晨睡觉的精神都吹醒了。
登上高处得到好的诗句,江面白得像镜子湖水清得发绿。
袖着手不说话,心中已经把诗稿写好了。
那时正逢风雨过后,云雾散去天空变得晴朗。
星星带着月亮,金乌和火兔争相显示自己的威力。
可惜啊美好的景色不能持久,它们总是在变化之中消逝。
回去后读你的诗,那些美好的意境还在眼前回荡。
想起以前的日子你声名显赫,大家都想和你争着当官。
你的才华就像水被倒置一样,你的赋作写得又快又敏捷。
秋天的风送来大雁的声音,我也像你一样的志向追求功名。
谁知道你一生坎坷,只能孤独地哭泣。
我们再见于南新道上,我穿着破旧的衣衫站在那里。
早知道我的仕途会这样坎坷,我真恨不得十年来好好读书。
不要嫌弃我年老无用,终究比贾谊要好一百倍。
今年我又做了你的下属,希望你能够和我再次结交。
升官还是降职都不重要,重要的是能遇到真正的朋友。
我们可以一起做湖山的主人,自由自在地去游览穷山恶水的幽深山谷。
大家争相前进而你却不参与竞争,别人放弃的东西你却想要。
什么时候才能回到神武门,我们再约定一起挂官印回家休息呢?