雷觞淡于水,经年不濡唇。
爰有扰龙裔,为造英灵春。
英灵韵甚高,蒲萄难与邻。
他年血食汝,当配杜康神。
【注释】
雷觞:指美酒。经年不濡唇:一年也未尝沾唇。
扰龙裔:扰,使;龙,古代传说中的神兽名;裔,后代,子孙。
英灵:英,英俊;灵,神异。
蒲萄:即葡萄。
血食:祭祀时的供品。
【赏析】
这是一首颂扬酿酒工艺与美酒之作,诗人以赞美酿酒的精湛技艺和所酿美酒的高妙风味为题材,借物咏怀,寓意人生。诗中赞美了酿酒人高超的酿酒技术、精湛的酿造过程及酿造出的酒质上乘,同时歌颂了酿酒人的高尚品质,并以此寄托诗人对美好未来的期盼。
首句“雷觞淡于水”,是说这杯美酒之清醇甘洌,犹如甘露一般,它比水还清淡。这里运用比喻手法,将酒之味道与水的滋味相比,突出其味道的清淡、纯净。“雷”字用来形容酒香浓郁、扑鼻而来,如同雷霆一般震撼人心。
第二句“经年不濡唇”,意思是这杯美酒经年累月未曾沾过嘴唇,说明此酒十分稀罕珍贵。诗人用夸张的手法,表达了对美酒的喜爱之情。“爰有”二字引出下文,“爰”意为“乃”、“于是”,“扰龙裔”是指酿造此酒的人。他来自高贵的龙族后裔,具有高贵的血统和卓越的天赋。诗人在这里赞美酿造者的高贵身份和非凡才能。
第三句“为造英灵春”,意思是这位酿造者能够创造出如此美妙的英灵春,即酿造出的美酒。这里的“英灵春”指的是酿造出的美酒,具有神奇的功效,能让人们在春天感受到生机勃勃的气息,从而带来美好的希望。诗人在这里赞美了酿造者的高超技艺和卓越才能。
第四句“英灵韵甚高”,这句是说酿造出来的酒香气四溢,韵味无穷。诗人通过比喻的手法,将酒的香气比作优美的音乐,使人陶醉其中。同时,诗人还用“蒲萄难与邻”来形容美酒的独特之处,意在突出美酒的品质高雅,难以与其他酒品相媲美。
第五句“他年血食汝”,意思是将来人们会用这杯酒来祭祀神灵,祈求神灵保佑他们平安幸福。诗人在这里表达了对美好未来的期望和祝愿。
第六句“当配杜康神”,这句话的意思是这美酒应当与杜康之神相匹配。杜康是中国历史上有名的酿酒大师,他的酿酒技艺堪称一流。在这里,诗人通过提及杜康,来彰显美酒的尊贵地位和价值。
全诗语言优美,意境深远。诗人通过对酿酒过程的描绘,赞美了酿酒者的高超技艺和卓越才能,同时也借此表达了自己对美好未来的期望和祝愿。整首诗既具有高度的艺术性,又富有深刻的思想内涵,值得我们细细品味。