天生蒸民,为之鼻口。
美者可嚼,芬者可嗅。
美必有恶,芬必有臭。
我无天游,六凿交斗。
骛而不返,跬步商受。
伟哉先师,安此微陋。
孟贲股栗,虎豹却走。
眇然其身,中亦何有。
我求至乐,千载无偶。
执瓢从之,忽焉在后。
天生蒸民,为之鼻口。美者可嚼,芬者可嗅。
译文:天生的蒸民,是他们的鼻和口。
注释:蒸民:百姓。咀嚼(juè):品尝。芬芳:芳香。
我无天游,六凿交斗。骛而不返,跬步商受。
译文:我无法遨游太空,六窍(耳目口鼻)相互斗争。追求而不得回归,只能一步一趋地行走在尘世间。
注释:无天游:没有超俗的生活。六凿:指人的五官,即眼、耳、鼻、舌、身、意。交斗:相互斗争。商受:商代时,人步行以足为基点,两脚前后错开,形如商字,故称”商受”。
伟哉先师,安此微陋。孟贲股栗,虎豹却走。
译文:伟大的老师啊,你安居在这个简陋的环境中。像勇士孟贲那样感到恐惧,像猛兽一样退却逃跑。
注释:先师:古代的老师。微陋:简陋。孟贲:战国时大力士,能举鼎。股栗:因恐惧而颤抖。虎豹:凶猛的野兽。却走:退却逃窜。
眇然其身,中亦何有。我求至乐,千载无偶。
译文:他渺小的身躯里藏着无尽的智慧,他追求的至乐,千年难遇。
注释:眇然:渺小的样子。中亦何有:内中也有什么?至乐:最好的快乐。
执瓢从之,忽焉在后。
译文:拿着瓢跟着他学习,不知不觉地就在后面了。
注释:执瓢:拿着瓢去学。从之:跟从。忽焉:忽然之间。
赏析:这是一首颂扬老师的作品,诗中通过对老师的赞美,表达了对知识的渴望和对学问的尊敬。诗人以生动的比喻和形象的语言,描绘出了老师的智慧和才华,让人感受到他对老师的敬仰之情。