其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之;子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之;奸人附势,我将陟之;直士抗言,我将黜之;三时告灾,上有忧色,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆,假寐而坐。九门既开,重瞳屡回。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。若然,则死下狱,投远方,非不幸也,亦宜也。
是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤!复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。棘寺小吏王禹偁为文,请志院壁,用规于执政者。
这首诗是唐代诗人白居易所作,全诗如下:
待漏院记
其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之;子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之;奸人附势,我将陟之;直士抗言,我将黜之;三时告灾,上有忧色,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆,假寐而坐。九门既开,重瞳屡回。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。若然,则死下狱,投远方,非不幸也,亦宜也。
译文:
有时,有人因私仇未能解决、旧恩未能报答,就会想报复对方;有时,有人因为子女、玉帛没有得到,就想去夺取;有时,有的人因为车马器玩没有得到,就想取得;有时,有的人因为奸佞小人依仗权势,就想加以惩治;有时,有的人因为正直的臣子直言劝谏,就想罢免他们;有时,朝廷上多次出现灾难,君主忧虑不安,就编造各种谎言来欺骗君主;有的官员为了迎合君主,就献媚讨好。私心烦扰,假装睡觉坐着。城门已经打开,皇帝屡次改变主意。宰相对君主说话,君主却迷惑不解。国家权力因此堕落,帝位因此危险。像这样,那就会被关进监狱,流放到边远地区,这不是不幸运,也是应当的。
一个国家的政事,万人的生命,掌握在宰相手中,怎么能不谨慎呢!再也没有什么毁誉,只是随着进退上下,窃取位置苟且求禄,备员而已的人,也没有什么可以取用的地方。棘寺小吏王禹偁写这篇文章,请他在院壁题记,用来规劝执政者。