九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
【注释】
①滕王阁:在江西南昌市。
②都督:这里指唐高宗时为洪州都督的阎某。
③婿:女儿的丈夫,即阎某的女婿。
④泛然:漫不经心的样子。
⑤矍然:精神焕发的样子。
⑥腹稿:心中早有腹案,下笔如出一口。
⑦“属文”二句:指阎某请作者作序,作者是以酒助文兴。
⑧精思:深入细致的思考。
⑨磨墨数升:把墨磨浓了。
⑩酣饮:痛快地饮酒,形容喝得大醉。
⑪引被覆面卧:盖被子睡。
12醒:酒醒之后。
③援笔成篇:拿起笔来就写成文章。
【赏析】
这是一则关于唐代文学家王勃的故事。公元653年(乾封三年),阎都督为了庆祝重阳节,在大宴宾客之际,命他的女儿的丈夫王勃为他撰写《滕王阁序》。王勃因酒醉,未及细想便提笔一挥而就,文采斐然。
王勃少年成名,才华横溢,是初唐四杰之一。他与杨炯、卢照邻、骆宾王并称,世称王杨卢骆。王勃的诗歌创作,现存不多,但题材广泛,内容丰富。他的诗多写壮志难酬的悲愤,表现出对现实的不满和对理想的追求。
本诗选自《王子安集校注》,是一篇记叙性散文,记述了阎都督命其婿王勃作《滕王阁序》的经过。文章语言简练,情节紧凑,通过人物的对话和行动,将人物形象生动地描绘了出来,使读者仿佛看到了一幅幅画面。