君讳宗谅,字子京。大中祥符八年春,与予同登进士第,始从之游,然未笃知其为人。及君历潍、连、泰三州从事,在泰日,予为盐官于郡下,见君职事外,孜孜聚书作文章,爱宾客。又与予同护海堰之役,遇大风至,即夕潮上,兵民惊逸,吏皆苍惶,不能止,君独神色不变,缓谈其利害,众意乃定。予始知君必非常之才而心爱焉。

君去海陵,得召试学士院,迁殿中丞。时明肃太后晚年未还政间,君尝有鲠议。暨明肃厌代,朝廷擢当时敢言者,赠右司谏,拜左正言,迁左司谏。西戎犯塞,边牧难其人,朝廷进君刑部员外郎、知泾州,赐金紫。及葛怀敏败绩于定州,寇兵大入,诸郡震骇,君以城中乏兵,呼农民数千,皆戎服登城,州人始安。又以金缯募敢捷之士,昼夜探伺,知寇远近及其形势。君手操简檄,关白诸郡,日二三次,诸郡莫不感服。予时为环庆路经略部署,闻怀敏之败,引藩汉兵为三道以助泾原之虚,时定州事后,阴翳近十日,士皆沮怯,君咸用牛酒迎劳,霈然沾足,士众莫不增气。又泾州士兵多没于定州,君悉籍其姓名,列于佛寺,哭而祭之。复抚其妻孥,各从其欲,无一失所者。及君去泾之日,其战卒妻孥数百口,环其亭馆而号送之,观者为流涕。

诗句

君讳宗谅,字子京。大中祥符八年春,与予同登进士第,始从之游,然未笃知其为人。及君历潍、连、泰三州从事,在泰日,予为盐官于郡下,见君职事外,孜孜聚书作文章,爱宾客。又与予同护海堰之役,遇大风至,即夕潮上,兵民惊逸,吏皆苍惶,不能止,君独神色不变,缓谈其利害,众意乃定。予始知君必非常之才而心爱焉。

译文

我的名字是宗谅,字子京。大中祥符八年(963年)春天,我和您一起考中了进士,开始交往。但还没有深入了解您的为人。等到您历任潍、连、泰三州的官职,在泰州时,我在郡下担任盐官,见到您除了处理公务之外,还孜孜不倦地收集书籍并写作文章,喜爱宾客。后来又与您一同参与护海堰的工程,遇到大风来临,晚上潮水上涨,士兵和百姓惊慌失措,官吏们都很惶恐,不知所措,但您却神色不变,从容谈论利害关系,大家的心情才安定下来。那时我才真正认识到您是一个非凡的人才,并且很器重您。

赏析

这首诗通过叙述与滕宗谅的相识到合作的经历,生动描绘了一个既有才能又有仁德的官员形象。诗歌通过细腻的心理描写、具体事件的描述以及人物性格的展现,展现了滕宗谅作为一位有远见卓识的官员的特质:他不仅具备深厚的学识和才华,而且在面对困难和挑战时能够保持冷静和理智,善于运用策略和智慧解决问题。此外,诗中对于滕宗谅对待工作严谨认真的态度,以及他在保护民众安全方面的贡献也给予了充分的赞誉,表达了作者对这位官员深深的敬仰之情。整体来看,该诗通过一系列具体事例,展现了滕宗谅的卓越品质和高尚情操,是一首具有较高艺术价值的文学作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。