【其一】
经年不到豫章城,灯火遥闻鼓吹声。
却忆秋屏台上寺,绛纱青玉几长明。
【其二】
突兀招提枕古城,夜深钟磬寂无声。
坐驰灯火笙歌地,知有何人一点明。
【上元忆大梵明灯二首】
【其一】
经年不到豫章城,灯火遥闻鼓吹声。
却忆秋屏台上寺,绛纱青玉几长明。
译文:
已经一年没有去到豫章城了,只能远远地听到那灯火闪烁的声音和鼓吹声。我还记得秋天时在台上的寺庙,那里的绛纱和青玉制的佛像一直照亮着。
【其二】
突兀招提枕古城,夜深钟磬寂无声。
坐驰灯火笙歌地,知有何人一点明。
注释:
- 经年:一年;
- 豫章城:古地名,这里指代某个城市;
- 鼓吹声:古代乐器鼓和笛子发出的声音;
- 绛纱青玉几长明:形容佛像的红檀色和白玉色非常漂亮;
- 招提:佛教建筑的一种形式,即佛塔;
- 突兀:高耸、突出的样子;
- 招提枕古城:指在古城之上有一座招提式的佛塔;
- 夜深钟磬寂无声:夜晚很晚的时候,寺庙里的钟磬都没有声音,说明寺庙里没有人;
- 坐驰:坐着奔驰;
- 灯火笙歌地:用灯火和笙歌装饰的地方。