【其一 制置李公(芾)】

举家自杀尽忠臣,面仰青天哭断声。

听得北人歌里唱,潭州城是铁州城。

【其二 丞相李公(庭芝)】

大驾迢迢已北行,淮南犹守九州城。

只谋渡海南归国,不意忘躯博得名。

【其三 察使姜公(才)】

杀气盘空白昼阴,始终不变似精金。

直疑碧落三更月,来作将军一片心。

【其四 都统王公(安节)】

健儿三百陷胡尘,匹马孤腾勇过人。

至死执刀唯骂贼,自言不作两朝臣。

【其五 随驾内嫔某氏】

玉殿辞春陷马尘,忍将膻秽污贞身。

能行男子难行事,羞杀朝中投阁人。

五忠咏

【其一 制置李公(芾)】举家自杀尽忠臣,面仰青天哭断声。

听得北人歌里唱,潭州城是铁州城。

【译文】

全家自杀以尽忠臣,面对青天哭到声音断。

听说北方人在歌唱,潭州城就像铁州城一样坚固。

注释:

  • 举家自杀(尽忠):指全家人都为了尽忠而自杀。
  • 面仰青天:面对天空,仰望苍天。
  • 北人歌里唱:北方的歌谣里提到。
  • 潭州城:潭州的城。
  • 铁州城:比喻非常坚固的城池。
    【赏析】
    这首诗是宋代诗人陆游为纪念南宋抗金名将岳飞等五人而作的诗篇,表达了作者对这五位忠臣的深深敬仰和哀悼。诗中通过描绘他们英勇、忠诚的形象,展现了他们为国家和人民做出的巨大贡献。同时,也表达了作者对他们的怀念之情。

【其二 丞相李公(庭芝)】
大驾迢迢已北行,淮南犹守九州城。
只谋渡海南归国,不意忘躯博得名。
【译文】
皇帝御驾远去,淮南仍然坚守国土。
只是想要渡海回到中原,没想到却因为牺牲自己而博得了名声。
注释:

  • 大驾:皇帝的御驾。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 九洲城:泛指中国的国土。
  • 只谋:只是想要做。
  • 渡海:渡过大海。
  • 海南:古代指今天的海南地区。
  • 博得名:赢得名声或荣誉。
    【赏析】
    这首诗是宋代诗人陆游为纪念南宋抗金名将李庭芝而作的诗篇。诗中通过描绘李庭芝的英勇、忠诚的形象,展现了他为国家和人民做出的巨大贡献。同时,也表达了作者对他深深的怀念之情。

【其三 察使姜公(才)】
杀气盘空白昼阴,始终不变似精金。
直疑碧落三更月,来作将军一片心。
【译文】
杀气弥漫整个白天,始终不变像精金。
简直像是三更天的月亮,来表达将军的一片心。
注释:

  • 杀气盘空:形容杀气弥漫在天空中。
  • 白昼阴:白天阴暗。
  • 始终不变:始终都像精金一样坚定不变。
  • 碧落三更月:指深夜的月亮。
  • 片心:一片心意。
    【赏析】
    这首诗是宋代诗人陆游为纪念南宋抗金名将姜才而作的诗篇。诗中通过描绘姜才的英勇、忠诚的形象,展现了他为国家和人民做出的巨大贡献。同时,也表达了作者对他深深的怀念之情。

【其四 都统王安节】
健儿三百陷胡尘,匹马孤腾勇过人。
至死执刀唯骂贼,自言不作两朝臣。
【译文】
勇士们三百人陷落在敌人的尘土之中,我一人骑着马独自冲锋勇猛超越众人。
至死持刀只有辱骂敌人,说自己不会做两国的臣子。
注释:

  • 健儿:勇士。
  • 三百:数量词,三百人。
  • 胡尘:指敌人的尘土。
  • 马孤:形容骑马的人孤独地作战。
  • 过人:超过他人。
  • 两朝臣:指背叛自己的国家,成为两个国家的臣子。
    【赏析】
    这首诗是宋代诗人陆游为纪念南宋抗金名将王安节而作的诗篇。诗中通过描绘王安节的英勇、忠诚的形象,展现了他为国家和人民做出的巨大贡献。同时,也表达了作者对他深深的怀念之情。

【其五 随驾内嫔某氏】
玉殿辞春陷马尘,忍将膻秽污贞身。
能行男子难行事,羞杀朝中投阁人。
【译文】
在玉殿上辞别春天,却陷入战马的尘土中,不忍心用膻秽玷污我的贞洁之身。
能够像男人一样行事很难做到的事情,让我羞愧的是,在朝廷中那些投阁自尽的人。
注释:

  • 玉殿:指皇宫中的宫殿。
  • 辞春:辞别春天。
  • 陷马尘:陷入战马的尘土中。
  • 忍将膻秽污贞身:不忍心用膻秽玷污自己的贞洁之身。
  • 膻秽:这里指污点或耻辱。
  • 能行男子难行事:能够像男人一样行事很难做到的事情。
  • 羞杀:意思是让她感到羞耻,以至于羞愧到极点。
  • 朝中投阁人:指的是在朝廷中有自杀倾向或行为的人。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。